Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:454ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-Madīnī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Ayyūb b. Mūsá > Abū ʿUbayd a freed slave of Sulaymān b. ʿAbd al-Malik > ʿAmr b. ʿAbasah > Abū ʿUbayd > Lah

[Machine] We were informed of a hadith that you heard from the Messenger of Allah, peace be upon him, who said, "I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, more than once or twice or three times, saying, 'When a believing servant performs ablution and rinses his mouth and snuffs water in his nose, sins come out from the corners of his mouth. Then, when he washes his hands, sins come out from the tips of his fingers. When he wipes his head, sins come out from the corners of his head. If he stands up and prays two units of prayer, focusing his heart and his extremities towards Allah Almighty, he will come out of his sins as he was born from his mother.'"  

الحاكم:٤٥٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ أَنَّ أَبَا عُبَيْدٍ قَالَ لَهُ

حَدَّثَنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ يَقُولُ «إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَطْرَافِ فَمِهِ فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ تَنَاثَرَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَظْفَارِهِ فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ تَنَاثَرَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَطْرَافِ رَأْسِهِ فَإِنْ قَامَ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ فِيهِمَا بِقَلْبِهِ وَطَرْفِهِ إِلَى اللَّهِ ﷻ خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَبُو عُبَيْدٍ تَابِعِيٌّ قَدِيمٌ لَا يُنْكَرُ سَمَاعَهُ مِنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ» على شرطهما

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1549a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٤٩a

"إذَا توضَّأَ العبُد المؤمنُ فمضمضَ واسْتَنشَق تناثرتْ الخطايا مِنْ فيه ومِنْخَرِه فإذا غسَل وجْهَهُ تناثرثْ الخطايا مِنْ أشْفارِ عينيه، فإذا غَسَلَ يديه تناثرتْ الخطايا مِنْ أظفارهِ، فإذا مَسَحَ رأسَه تناثرتْ الخطايا مِنْ شعرِ رأسِه، فإذا غَسَلَ رجْلَيه، تناثرتْ الخطايا مِنْ أظفارِ رجلَيهِ، فإذا انْتَهى عنْدَ ذلك كانَ ذلك حَظَّه من وُضُوئِه، فإن قامَ وصَلَّى ركعتين يُقبِلُ بقَلبِه وطَرْفِه إلى اللهِ خَرَجَ مِنَ الذُّنوبِ كما ولَدَتْه أمُّه".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عمرو بن عَبْسَة