Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3507Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > al-Ḥasan b. Mukram al-Bazzāz > Yazīd b. Hārūn > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif al-Laythī > Abū Ḥāzim > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAbdullāh b. Sallām > In Lilmasājid Awtād > Awtāduhā Lahum Julasāʾ from al-Malāʾikah Faʾin Ghābūā Saʾalūā > Hum And ʾIn Kānūā Marḍá ʿĀdūhum

[Machine] "Indeed, mosques have pillars, and their pillars are the gathering places for the angels. If they are absent, they will be asked about. And if they are sick, they will be visited. And if they are in need, they will be supported."  

الحاكم:٣٥٠٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ اللَّيْثِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ قَالَ

«إِنَّ لِلْمَسَاجِدِ أَوْتَادًا هُمْ أَوْتَادُهَا لَهُمْ جُلَسَاءُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَإِنْ غَابُوا سَأَلُوا عَنْهُمْ وَإِنْ كَانُوا مَرْضَى عَادُوهُمْ وَإِنْ كَانُوا فِي حَاجَةٍ أَعَانُوهُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ مَوْقُوفٌ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī

Angels miss and support the frequenters of the mosques while they're absent

ahmad:9424Qutaybah > Ibn Lahīʿah > Darrāj > Ibn Ḥujayrah > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ who said, "Mosques have pillars (those who frequent them) with whom the angels sit. If they are absent, the angels miss their presence. If they are sick, the angels visit them. If they are in need, the angels support them.”  

أحمد:٩٤٢٤حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ دَرَّاجٍ عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «إِنَّ لِلْمَسَاجِدِ أَوْتَادًا الْمَلَائِكَةُ جُلَسَاؤُهُمْ: إِنْ غَابُوا يَفْتَقِدُونَهُمْ، وَإِنْ مَرِضُوا عَادُوهُمْ، وَإِنْ كَانُوا فِي حَاجَةٍ أَعَانُوهُمْ.»  

suyuti:7042a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٤٢a

"إِنَّ للمساجد أَوْتَادًا، والملائكةُ جُلَسَاؤُهُمْ، فَإِنْ غَابُوا افْتقَدُوُهم، وَإِنْ مَرِضُوا عَادُوهُمْ وَإِنْ كَانُوا في حاجةٍ أعانوهم، جلَيِسُ المسجد على ثلاث خِصَال: أَخٌ يُسْتَفَادُ، أَو كلمةٌ مُحْكَمَةٌ، أوْ رَحْمَةٌ مُنْتَظَرَةٌ.  

[حم] أحمد وابن النجار عن أَبى هريرة
suyuti:7043a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٤٣a

"إِنَّ للمساجدِ أَوْتادًا، جُلَسَاؤُهُمْ الملائكةُ، يَتَفَقَّدُونَهُمْ، فإِنْ كانوا في حاجة أَعانُوهم، وإِن مَرِضُوا عَادُوهُمْ، وَإِنْ غَابُوا افْتَقَدُوهم، وإِن حَضَرُوا قالوا: اذكروا اللَّه يَذْكُرْكُم اللَّه".  

[عب] عبد الرازق [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عَطاءِ الخراسانى مُرْسَلًا