Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:347Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Sufyān b. ʿUyaynah > Bayān > ʿĀmir al-Shaʿbī > Qaraẓah b. Kaʿb > Kharajnā Nurīd al-ʿIrāq Famashá Maʿanā ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Ṣirār Fatawaḍḍaʾ Thum

[Machine] "Do you know why I walked with you?" They said, "Yes, we are the companions of the Messenger of Allah ﷺ and you walked with us." He said, "Indeed, you are visiting a people who have a recitation of the Qur'an like the buzzing of bees. Do not distract them with your narrations, narrow down the recitation of the Qur'an, and decrease the narrations from the Messenger of Allah ﷺ . And I am your partner." When they arrived at Qaraza, they said, "Tell us." He said, "Ibn al-Khattab prohibited us."  

الحاكم:٣٤٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يُحَدِّثُ عَنْ بَيَانٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ قَالَ خَرَجْنَا نُرِيدُ الْعِرَاقَ فَمَشَى مَعَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى صِرَارٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ

«أَتَدْرُونَ لِمَ مَشَيْتُ مَعَكُمْ؟» قَالُوا نَعَمْ نَحْنُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَشَيْتَ مَعَنَا قَالَ «إِنَّكُمْ تَأْتُونَ أَهْلَ قَرْيَةٍ لَهُمْ دَوِيٌّ بِالْقُرْآنِ كَدَوِيِّ النَّحْلِ فَلَا تَبْدُونَهُمْ بِالْأَحَادِيِثِ فَيَشْغَلُونَكُمْ جَرِّدُوا الْقُرْآنَ وَأَقِلُّوا الرِّوَايَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَامْضُوا وَأَنَا شَرِيكُكُمْ» فَلَمَّا قَدِمَ قَرَظَةُ قَالُوا حَدَّثَنَا قَالَ نَهَانَا ابْنُ الْخَطَّابِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ لَهُ طُرُقٌ تُجْمَعُ وَيُذَاكَرُ بِهَا وَقَرَظَةُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيُّ صَحَابِيٌّ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَمِنْ شَرْطِنَا فِي الصَّحَابَةِ أَنْ لَا نَطْوِيهِمْ وَأَمَّا سَائِرُ رُوَاتِهِ فَقَدِ احْتَجَّا بِهِ» صحيح وله طرق

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-2128bQaraẓah b. Kaʿb al-Nṣār > Radnā al-Kwfh Fshyyaʿanā ʿMr Lá Ṣirār
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢١٢٨b

"عن قَرَظَةَ بنِ كَعْبٍ الأنصارىِّ قال: أرَدْنا الكوفةَ، فشيَّعَنا عمرُ إلى صِرَار، فتوضأَ فغسل مرَّتين وقال: تَدرون لم شَيَّعتكم؟ فقلنا: نعم، نحن أصحابُ رسول اللَّه ﷺ ، قال: إنكم تأتونَ أَهْلَ قرية لهم دوى بالقرآنِ كَدَوِىِّ النَّحْل، فلا تَصُدوهم بالأحاديثِ فَتَشْغَلُوهم، جرّدوا القرآن، وأَقِلّوا الروايةَ عن رسول اللَّه ﷺ ، امضوا وأنا شريكُكُم".  

ابن سعد