Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2988Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh

[Machine] She was with her daughter, the daughter of Al-'Ajma', during the days of Hajj. Budayl ibn Warqa' came to them riding the mount of the Messenger of Allah ﷺ , and called out that the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is fasting should break his fast, for these are the days of eating and drinking." This hadith is not part of the collection of this book.  

الحاكم:٢٩٨٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ عِيسَى بْنِ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ الزُّرَقِيِّ عَنْ جَدَّتِهِ حَبِيبَةَ بِنْتِ شَرِيقٍ

أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ ابْنَتِهَا ابْنَةِ الْعَجْمَاءِ فِي أَيَّامِ الْحَجِّ بِمِنًى قَالَ فَجَاءَهُمْ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ عَلَى رَاحِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِرَحْلِهِ فَنَادَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُفْطِرْ فَإِنَّهُنَّ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ» هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ مِنْ جُمْلَةِ هَذَا الْكِتَابِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:24009-15Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Saʿīd b. Salamah b. Abū al-Ḥusām > a freed slave of Liāl ʿUmar > Ṣāliḥ b. Kaysānaʿan ʿĪsá b. Masʿūd b. al-Ḥakam al-Zuraqī > Jaddatih Ḥabībah b. Sharīq

[Machine] She was with her father when Budayl ibn Warqa passed by them on a camel, carrying a message from the Messenger of Allahﷺ. He called out, "The Messenger of Allahﷺ said, 'Whoever is fasting, let them break their fast, as these are days of eating and drinking.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ حَدَّثَنِي مَوْلًى لِآلِ عُمَرَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَعَنْ عِيسَى بْنِ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ الزُّرَقِيِّ عَنْ جَدَّتِهِ حَبِيبَةَ بِنْتِ شَرِيقٍ

أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ أَبِيهَا فَإِذَا بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ عَلَى الْعَضْبَاءِ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَرْحَلُهَا فَنَادَى إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُفْطِرْ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكَلٍ وَشُرْبٍ  

suyuti:107-4bAḥmad b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Saʿayid / Ibn Salamah Ḥaddathnī Ṣāliḥ b. Kaysān > ʿĪsy b. Masʿūd al-Zurqī > Jaddath Ḥabībah b. Shurayq
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٧-٤b

"وَحَدَّثَنِي أَحْمَد بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنا عَبْدُ الله بْنُ رَجَاءٍ، ثَنَا سَعَيِدٌ - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - حَدَّثنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عِيسي بْنِ مَسْعُودٍ الزُّرْقِيِّ، عَنْ جَدَّته حَبِيبَةَ بِنْتِ شُرَيْق أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ أُمِّهَا ابْنَة الْعَجْفَاءِ فِيَ أَيَّامِ الْحَجِّ بِمِنًى قَالَتْ: فَجَاءَهُمْ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ عَلَى رَاحِلَة رَسُول الله ﷺ فَنَادَى إِنَّ رَسُولَ الله ﷺ يَقُولُ: مَنْ كَانَ صَائِمًا فَليُفْطِرْ، فَإِنَّهُن أَيَّامُ أَكْلٍ وَشربٍ".