Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2857Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Misʿar > ʿUbayd b. al-Ḥasan > Ibn Maʿqil

[Machine] "A group of captives from Khawlan came and among them was a woman named Aisha who had a slave child from the descendants of Ismael. There was also a group of captives from Yemen who she wanted to set free. However, the Prophet ﷺ forbade her from doing so. Then, a group of captives from Mudar came, and the Prophet believed them to be from the Banu Al-Anbar. He commanded her to set them free. This narration is authentic."  

الحاكم:٢٨٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ مِسْعَرٌ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ

أَنَّ سَبْيًا مِنْ خَوْلَانَ قَدِمَ وَكَانَ عَلَى عَائِشَةَ رَقَبَةٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ فَقَدِمَ سَبْيٌ مِنَ الْيَمَنِ فَأَرَادَتْ أَنْ تُعْتِقَ مِنْهُمْ «فَنَهَاهَا النَّبِيُّ ﷺ» فَقَدِمَ سَبْيٌ مِنْ مُضَرَ أَحْسِبُهُ قَالَ مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ «فَأَمَرَهَا أَنْ تُعْتِقَ» تَابَعَهُ شُعْبَةُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِالحديث صحيح  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:26268Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Misʿar > ʿUbayd b. Ḥasan > Ibn Maʿqilʿan ʿĀʾishah

[Machine] "He had a female slave who was a descendant of Ismail. Then a group of captives came from Yemen, from the tribe of Khawlan, and she wanted to free some of them. So the Prophet ﷺ forbade her. Then captives came from Madhkur, from the Banu Al-Ambar tribe, so the Prophet ﷺ ordered her to free some of them."  

أحمد:٢٦٢٦٨حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حَسَنٍ عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهُ كَانَ عَلَيْهَا رَقَبَةٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ فَجَاءَ سَبْيٌ مِنَ الْيَمَنِ مِنْ خَوْلَانَ فَأَرَادَتْ أَنْ تَعْتِقَ مِنْهُمْ فَنَهَانِي النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ جَاءَ سَبْيٌ مِنْ مُضَرَ مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ تَعْتِقَ مِنْهُمْ  

bayhaqi:18076Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Misʿar > ʿUbayd b. al-Ḥasan > Ibn Mughaffal > Saby

[Machine] From Khawlan came a slave who was from the children of Isma'il, and they brought him as a captive from Yemen. Aisha intended to set him free, but the Prophet forbade her. Then came a captive from Mudar, whom I think Shu'bah narrated from 'Ubaid.  

البيهقي:١٨٠٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ مِسْعَرٌ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّ سَبْيًا

مِنْ خَوْلَانَ قَدِمَ وَكَانَ عَلَى عَائِشَةَ ؓ رَقَبَةٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ فَقَدِمَ سَبْيٌ مِنَ الْيَمَنِ فَأَرَادَتْ أَنْ تُعْتِقَ فَنَهَاهَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَدِمَ سَبْيٌ مِنْ مُضَرَ أَحْسِبُهُ قَالَ مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ فَأَمَرَهَا أَنْ تُعْتِقَ تَابَعَهُ شُعْبَةُ عَنْ عُبَيْدٍ