Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1921ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq > al-Walīd > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by me while I was praying, and he said, "Ask and you shall be given, O son of Umme Abd." Omar said, "I started doing it, along with Abu Bakr. But Abu Bakr surpassed me and said, 'Verily, among my supplications that I hardly fail to make is O Allah, I ask You for eternal bliss that never perishes, and the delight of the eye that never fades, and the companionship of the Prophet ﷺ in the highest paradise.'  

الحاكم:١٩٢١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الْوَلِيدُ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أُصَلِّي فَقَالَ «سَلْ تُعْطَهْ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ» فَقَالَ عُمَرُ فَابْتَدَرْتُهُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ فَسَبَقَنِي إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ إِنَّ مِنْ دُعَائِي الَّذِي لَا أَكَادُ أَدَعُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَعِيمًا لَا يَبِيدُ وَقُرَّةَ عَيْنٍ لَا تَنْفَدُ وَمُرَافَقَةَ النَّبِيِّ ﷺ فِي أَعْلَى جُنَّةِ الْخُلْدِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ إِذَا سَلِمَ مِنَ الْإِرْسَالِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:3662Yaḥyá > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by me while I was praying, and he said, "Ask, and you shall be given, O son of the Slave of Abdullah." So Abu Bakr and Umar rushed forward. Umar said, "Abu Bakr does not rush ahead of me in anything except that he precedes me to it." They asked him about his statement, and he said, "One of my supplications that I rarely fail to make is: O Allah, I ask You for an everlasting bliss that never fades, the coolness of the eyes that never ceases, and the companionship of the Prophet Muhammad ﷺ in the highest paradise, the paradise of eternity."  

أحمد:٣٦٦٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا أُصَلِّي فَقَالَ سَلْ تُعْطَهْ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ فَابْتَدَرَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ قَالَ عُمَرُ مَا بَادَرَنِي أَبُو بَكْرٍ إِلَى شَيْءٍ إِلَّا سَبَقَنِي إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ فَسَأَلَاهُ عَنْ قَوْلِهِ فَقَالَ مِنْ دُعَائِي الَّذِي لَا أَكَادُ أَدَعُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَعِيمًا لَا يَبِيدُ وَقُرَّةَ عَيْنٍ لَا تَنْفَدُ وَمُرَافَقَةَ النَّبِيِّ ﷺ مُحَمَّدٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ جَنَّةِ الْخُلْدِ  

ahmad:4165Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah passed by me while I was praying. He said, "Ask him for something, O son of Umm Abd." So Umar ibn al-Khattab spoke up and said, "I requested it before you, Abu Bakr, and we never asked for anything but Abu Bakr would always get ahead of me." Abu Bakr said, "Indeed, among my supplications that I almost never neglect is: O Allah, I ask You for an eternal bliss that never perishes, a comfort that never fades, and the companionship of the Prophet Muhammad in the highest level of Paradise, the Garden of Eternity."  

أحمد:٤١٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ وَأَنَا أُصَلِّي فَقَالَ سَلْ تُعْطَهْ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ فَقَالَ عُمَرُ فَابْتَدَرْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ فَسَبَقَنِي إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ وَمَا اسْتَبَقْنَا إِلَى خَيْرٍ إِلَّا سَبَقَنِي إِلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ إِنَّ مِنْ دُعَائِي الَّذِي لَا أَكَادُ أَنْ أَدَعَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَعِيمًالَا يَبِيدُ وَقُرَّةَ عَيْنٍ لَا تَنْفَدُ وَمُرَافَقَةَ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ جَنَّةِ الْخُلْدِ  

tabarani:8413ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ passed by with Abu Bakr and Umar, and they passed by Abdullah while he was praying. The Messenger of Allah ﷺ said, "O son of the mother of Abdul! Ask, and you shall be given." Umar said, "I hastened with Abu Bakr, but we could not hasten to any good except that he preceded me in it and gave him glad tidings." Abdullah said, "I do not know of any supplication that I hardly leave in my prayers except, 'O Allah, I ask You for eternal bliss that does not end, the coolness of the eye that does not wane, and the companionship of Muhammad ﷺ in the highest level of Paradise.'"  

الطبراني:٨٤١٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَمَرُّوا عَلَى عَبْدِ اللهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ سَلْ تُعْطَهْ» قَالَ عُمَرُ ؓ «فَاسْتَبَقْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ فَمَا اسْتَبَقْنَا إِلَى خَيْرٍ إِلَّا سَبَقَنِي إِلَيْهِ فَبَشَّرَهُ» قَالَ عَبْدُ اللهِ لَا أَدْرِي إِلَّا أَنَّ مِنْ دُعَائِي الَّذِي لَا أَكَادُ أَنْ أَدَعَهُ فِي صَلَاتِي اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَعِيمًا لَا يَنْفَدُ وَقُرَّةَ عَيْنٍ لَا تَبِيدُ وَمُرَافَقَةَ مُحَمَّدٍ ﷺ فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ