Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1878Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. al-Khalīl al-Aṣbahānī > Yaʿqūb b. Yūsuf al-Qazwīnī > Muḥammad b. Saʿīd b. Sābiq > ʿAmr b. Abū Qays > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Yaḥyá b. ʿUmārah > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The translation of the phrase is: "The Prophet ﷺ used to supplicate, saying, 'O Allah, suffice me with what You have provided me, and bless it for me, and replace any loss I have with something better.'"  

الحاكم:١٨٧٨أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَدْعُو يَقُولُ «اللَّهُمَّ قَنِّعْنِي بِمَا رَزَقْتَنِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ وَاخْلُفْ عَلَى كُلِّ غَائِبَةٍ لِي بِخَيْرٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:1674Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Asad b. Mūsá > Saʿīd b. Zayd > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Kān

[Machine] Ibn Abbas used to say, "Preserve this hadith and he used to recite it to the Prophet ﷺ and he used to recite it between the two corners, 'O Lord, suffice me with what You have provided for me, bless it for me, and make it replace every loss for me with something better.'"  

الحاكم:١٦٧٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ثنا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قَالَ

كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ احْفَظُوا هَذَا الْحَدِيثَ وَكَانَ يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَكَانَ يَدْعُو بِهِ بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ «رَبِّ قَنِّعْنِي بِمَا رَزَقْتَنِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ وَاخْلُفْ عَلَى كُلِّ غَائِبَةٍ لِي بِخَيْرٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَحْتَجَّا بِسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ أَخِي حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ
hakim:3360al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Yaʿqūb b. Yūsuf al-Qazwīnī > Muḥammad b. Saʿīd b. Sābiq > ʿAmr b. Abū Qays > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās Falanuḥyīwannah Ḥayāh Ṭayyibah al-Nḥl 97 > al-Qunūʿ > And Kān

[Machine] "And the Messenger of Allah ﷺ used to supplicate and say, 'O Allah, suffice me with what You have provided me and bless it for me and replace every absent thing for me with something better.'"  

الحاكم:٣٣٦٠أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً} [النحل 97] قَالَ الْقُنُوعُ قَالَ

وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْعُو وَيَقُولُ «اللَّهُمَّ قَنِّعْنِي بِمَا رَزَقْتَنِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ وَاخْلُفْ عَلَيَّ كُلَّ غَائِبَةٍ لِي بِخَيْرٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُصحيح
suyuti:10012a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٠١٢a

"اللهم قَنِّعْنِى بما رَزَقْتَنِى، وبَارِكْ لي فيه، واخْلُفْ عَلَيَّ كُلَّ غائِبَةٍ لي بخَير" .  

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عباس أن النبي ﷺ كان يدعو بهذا الدعاءِ بين الركعتين، اللهم وذكره