Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1402Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. ʿAbbād al-Ṣanʿānī > ʿAbd al-Razzāq > Abū Muḥammad Aḥmad b. ʿAbdullāh Imlāʾ > Aḥmad b. Najdah al-Qurashī > Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Ṭāwus from his father > Kān

[Machine] "He used to say after the Tashahhud words that he would greatly emphasize them. I said, 'Both of them?' He replied, 'Rather, in the other second unit of prayer after the Tashahhud.' I asked, 'What are they?' He said, 'I seek refuge in Allah from the punishment of Hell, and I seek refuge in Allah from the punishment of the grave, and I seek refuge in Allah from the evil of the Antichrist, and I seek refuge in Allah from the trials of life and death.' He used to greatly emphasize them." Ibn Jurayj said, "Abdullah ibn Tawus informed me, who informed me from his father, who heard it from Aisha, from the Prophet ﷺ ."  

الحاكم:١٤٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ الصَّنْعَانِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِمْلَاءً ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ كَلِمَاتٍ كَانَ يُعَظِّمُهُنَّ جِدًّا قُلْتُ فِي الِاثْنَتَيْنِ كِلَاهُمَا؟ قَالَ بَلْ فِي الْمُثَنَّى الْآخَرِ بَعْدَ التَّشَهُّدِ قُلْتُ مَا هُوَ؟ قَالَ «أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ» قَالَ وَكَانَ يُعَظِّمُهُنَّ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فِي التَّعَوُّذِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ أَمْلَيْتُ مَا صَحَّ عَلَى شَرْطِهِمَا فِي هَذَا الْبَابِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ وَلَمْ أُمْلِ هَذَا الْحَدِيثَ»

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:25648ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Ṭāwus from his father

[Machine] He used to say after the final Tashahhud of the Isha prayer some words that he greatly emphasized. He used to say, "I seek refuge in Allah from the punishment of Hell, I seek refuge in Allah from the evil of the Antichrist, I seek refuge in Allah from the punishment of the grave, and I seek refuge in Allah from the trials of life and death." He said that he greatly emphasized these words and he mentioned them from Aisha, from the Prophet ﷺ.  

أحمد:٢٥٦٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ فِي الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ كَلِمَاتٍ كَانَ يُعَظِّمُهُنَّ جِدًّا يَقُولُ أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِاللهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ قَالَ كَانَ يُعَظِّمُهُنَّ وَيَذْكُرُهُنَّ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ