Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1346Aḥmad b. Isḥāq b. Ayyūb al-Faqīh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥibbān > Abū ʿAmrah > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] We were with the Prophet ﷺ in Khaybar when a man from among us died, who was one of the bravest. The Messenger of Allah ﷺ said, "Pray for him." So we went to look for something to use as a shroud, and we found only two dirhams worth of beads belonging to Jews. This hadith was narrated by people from Yahya ibn Sa'id. This is Abu 'Amrah, a man from Juhaynah known for his honesty, and he did not lie.  

الحاكم:١٣٤٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنْ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِخَيْبَرَ فَمَاتَ رَجُلٌ مِنَّا مِنْ أَشْجَعَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صَلُّوا عَلَيْهِ» فَذَهَبْنَا نَنْظُرُ فَوَجَدْنَا خَرَزًا مِنْ خَرَزِ يَهُودَ مَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ «رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ» أَبُو عَمْرَةَ هَذَا رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ مَعْرُوفٌ بِالصِّدْقِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:5175Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Abū ʿAmrah a freed slave of al-Anṣār > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] He informed him that he heard Zaid bin Khalid Al-Juhani saying, "We were with the Messenger of Allah ﷺ in Khaybar when a brave man died and the Prophet ﷺ did not offer funeral prayer for him. So they went to look at his belongings and found in it two Jewish necklaces equivalent to two dirhams."  

الطبراني:٥١٧٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا عَمْرَةَ مَوْلَى الْأَنْصَارِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِخَيْبَرَ فَمَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ فَذَهَبُوا يَنْظُرُونَ فِي مَتَاعِهِ فَوَجَدُوا فِيهِ خَرَزاتٍ مِنْ خَرَزِ يَهُودٍ يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ»