Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:3386ʿAmr b. ʿĀṣim > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Zir > Ibn Masʿūd

[Machine] "Layusryan ala al-Qur'ani that laylatin, wa la yutraku ayatun fi mus-hafin, wa la fi qalbi ahadin illa rufi'at."

"He will recite the Quran on a particular night, and not a single verse will be left in a Mus'haf (copy of the Quran) or in the heart of any person except that it will be raised."  

الدارمي:٣٣٨٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَيُسْرَيَنَّ عَلَى الْقُرْآنِ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَلَا يُتْرَكُ آيَةٌ فِي مُصْحَفٍ وَلَا فِي قَلْبِ أَحَدٍ إِلَّا رُفِعَتْ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:430-144bIbn Masʿūd
Translation not available.

  

السيوطي:٤٣٠-١٤٤b

"عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَيُسْرَيَنَّ عَلَى القرْآن في لَيْلَةٍ فَلَا تُتْرَكُ آيَةٌ فِي مُصْحَفِ أَحدٍ إِلَّا رُفِعَتْ".  

ابن أبى داود