Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:2761Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Bayān > Ibn Bishr al-Aḥmasī > Qays > Mirdās al-Aslamī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The righteous ones will depart first, while the rest will remain like the remnants of barley."  

الدارمي:٢٧٦١حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ بَيَانٍ هُوَ ابْنُ بِشْرٍ الْأَحْمَسِيُّ عَنْ قَيْسٍ عَنْ مِرْدَاسٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا وَيَبْقَى حُثَالَةٌ كَحُثَالَةِ الشَّعِيرِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17906al-Ḥusayn b. Jaʿfar al-Qattāt al-Kūfī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Ṣāliḥ > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Mirdās al-Aslamī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The righteous will depart in groups until only remnants remain, like the remnants of dates and barley, and Allah will not care about them."  

الطبراني:١٧٩٠٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ مِرْدَاسٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا حَتَّى لَا يَبْقَى إِلَّا حُثَالَةٌ كَحُثَالَةِ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ لَا يُبَالِي اللهُ بِهِمْ»  

tabarani:17907ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And ʿAbdān b. Aḥmad > Wahb b. Baqiyyah > Khālid > Bayān > Qays b. Abū Ḥāzim > Mirdās al-Aslamī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The righteous will depart in succession, and the righteous will be held back one after another until only the scum remains, like the scum of dates and barley. Allah does not care for them."  

الطبراني:١٧٩٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ بَيَانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ مِرْدَاسٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا وَيُقْبَضُ الصَّالِحُونَ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ حَتَّى تَبْقَى حُثَالَةٌ كَحُثَالَةِ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ لَا يُبَالِي اللهُ بِهِمْ»  

tabarani:17917ʿUbayd b. Muḥammad b. Ṣubayḥ al-Zayyāt al-Kūfī > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Sharīk > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mustawrid

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The righteous will go in groups."  

الطبراني:١٧٩١٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صُبَيْحٍ الزَّيَّاتُ الْكُوفِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا شَرِيكٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا»  

tabarani:17935al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Mukharrimī > Ḥujayn b. al-Muthanná > Layth b. Saʿd > Mūsá b. ʿUlay from his father > al-Mustawrid al-Fihrī > LiʿAmr b. al-ʿĀṣ Taqūm al-Sāʿah And al-Rrūm Akthar al-Nās > Ānẓur Mā > Lā Aqūl Illā Mā

[Machine] I heard from the Messenger of Allah: "The righteous will disappear like the first fruits of a harvest, and only the scum will remain, like the scum of dates and barley. Allah will not care about them."  

الطبراني:١٧٩٣٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ الْفِهْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ «تَقُومُ السَّاعَةُ وَالرُّومُ أَكْثَرُ النَّاسِ» قَالَ انْظُرْ مَا تَقُولُ؟ قَالَ لَا أَقُولُ إِلَّا مَا

سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا وَتَبْقَى حُثَالَةٌ كَحُثَالَةِ التَّمْرِ وَالشَّعِيرِ لَا يُبَالِي اللهُ بِهِمْ»