Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:1567ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madīnī And Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Sufyān b. Saʿīd > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] "The Prophet (pbuh) prayed eight units of prayer in four prostrations during an eclipse."

الدارمي:١٥٦٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ وَمُسَدَّدٌ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي كُسُوفٍ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:1467Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Sufyān al-Thawrī > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed when the sun was eclipsed, bowing eight times and prostrating four times.

النسائي:١٤٦٧أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَعَنْ عَطَاءٍ مِثْلُ ذَلِكَ

nasai:1469[Chain 1] ʿAmr b. ʿUthmān b. Saʿīd > al-Walīd > Ibn Namir / ʿAbd al-Raḥman b. Namir > al-Zuhrī > Kathīr b. ʿAbbās [Chain 2] ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Kathīr b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed on the day the sun was eclipsed, bowing four times in two rak'ahs and prostrating four times.

النسائي:١٤٦٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ ابْنِ نَمِرٍ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبَّاسٍ ح وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ

nasai:1477ʿAbdah b. ʿAbd al-Raḥīm > Ibn ʿUyaynah > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ prayed during an eclipse in a shaded area near Zamzam, bowing four times and prostrating four times.

النسائي:١٤٧٧أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى فِي كُسُوفٍ فِي صُفَّةِ زَمْزَمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ

ahmad:1975Ismāʿīl > Sufyān al-Thawrī > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed when the sun was eclipsed, bowing eight times and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1467)

أحمد:١٩٧٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ

ذِكْرُ وَصْفِ صَلَاةِ الْكُسُوفِ الَّتِي أَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

ibnhibban:2831Muḥammad b. al-Muʿāfá al-ʿĀbid Biṣaydā And ʾAḥmad b. ʿUmayr b. Jawṣā Bidimashq > ʿAmr b. ʿUthmān al-Qurashī > al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Kathīr b. ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed on the day the sun was eclipsed, bowing four times in two rak'ahs and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1469)

ابن حبّان:٢٨٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ بِصَيدَا وَأَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ جَوْصَا بِدِمَشْقَ قَالَا حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «صَلَّى يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ»

ذِكْرُ وَصْفِ الصَّلَاةِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا فِي هَذَا الْكُسُوفِ

ibnhibban:2839Muḥammad b. al-Muʿāfá al-ʿĀbid Biṣaydā And Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. al-Faḍl Biḥimṣ Waʿumar b. Muḥammad al-Hamdānī Biṣughd And Aḥmad b. ʿUmar b. Yūsuf Bidimashq > ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Kathīr b. ʿAbbās > Ibn ʿAbbās > Rasūl

The Messenger of Allah ﷺ prayed on the day the sun was eclipsed, bowing four times in two rak'ahs and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1469)

ابن حبّان:٢٨٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ بِصَيدَا وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ بِحِمْصَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ بِصُغْدَ وَأَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ بِدِمَشْقَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَوْمَ كَسَفَتَ الشَّمْسُ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ»

كَثِيرُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَبَّاسِ

tabarani:10645Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Kathīr b. al-ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed on the day the sun was eclipsed, bowing four times in two rak'ahs and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1469)

الطبراني:١٠٦٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعِ سَجْدَاتٍ

nasai-kubra:507ʿAbdah b. ʿAbd al-Raḥīm > Ibn ʿUyaynah > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ prayed during an eclipse in a shaded area near Zamzam, bowing four times and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1477)

الكبرى للنسائي:٥٠٧أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي كُسُوفٍ فِي صِفَةِ زَمْزَمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ خَالَفَهُمَا عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ

nasai-kubra:512ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Kathīr b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed on the day the sun was eclipsed, bowing four times in two rak'ahs and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1469)

الكبرى للنسائي:٥١٢أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «صَلَّى يَوْمُ كَسَفَتِ الشَّمْسُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ»

nasai-kubra:1863Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Sufyān al-Thawrī > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed when the sun was eclipsed, bowing eight times and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1467)

الكبرى للنسائي:١٨٦٣أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «صَلَّى عِنْدَ كُسُوفٍ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ» وَعَنْ عَطَاءٍ مِثْلَ ذَلِكَ

nasai-kubra:1865ʿAmr b. ʿUthmān b. Saʿīd > al-Walīd > Ibn Namir > al-Zuhrī > Kathīr b. ʿAbbās > ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Kathīr b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed on the day the sun was eclipsed, bowing four times in two rak'ahs and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1469)

الكبرى للنسائي:١٨٦٥أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ ابْنِ نَمِرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبَّاسٍ وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «صَلَّى يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ»

nasai-kubra:1875ʿAbdah b. ʿAbd al-Raḥīm > Ibn ʿUyaynah > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ prayed during an eclipse in a shaded area near Zamzam, bowing four times and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1477)

الكبرى للنسائي:١٨٧٥أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «صَلَّى فِي كُسُوفٍ فِي صُفَّةِ زَمْزَمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ»

suyuti:420-414bIbn ʿAbbās
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-٤١٤ب

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ صَلَّى عِنْدَ الكُسُوفِ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجدَاتٍ".

ابن جرير