Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:1334Abū al-Walīd > Shuʿbah > Ziyād b. ʿIlāqah from my uncle

[Machine] I heard my uncle saying that he prayed with the Prophet ﷺ and he heard him reciting in one of the two Rak'ahs of Fajr prayer, "And by the date-palm" [Quran 20:10]. Shu'bah said, "I asked him again and he said, 'I heard him reciting it with "Ba" sound.'"  

الدارمي:١٣٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ عَمِّي يَقُولُ إِنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَمِعَهُ يَقْرَأُ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ مِنَ الصُّبْحِ {وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ} [ق 10] قَالَ شُعْبَةُ وَسَأَلْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى قَالَ سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ بِ ق  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّ تَقْطِيعَ السُّوَرِ فِي الصَّلَاةِ مِنَ الْأَشْيَاءِ الْمُسْتَحْسَنَةِ

ibnhibban:1814Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Ziyād b. ʿIlāqah from my uncle

[Machine] I heard my uncle say, "He (referring to someone) prayed with the Messenger of Allah in the morning, and he heard him recite in one of the two units of the morning prayer, {and by the Mount Sinai and by the Book Inscribed.} (Quran 52:1)" Shu'bah said, "I asked him (the person being referred to) again and he said, 'I heard him recite with (the letter) Qaf.'"  

ابن حبّان:١٨١٤أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ عَمِّي يَقُولُ «إِنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الصُّبْحَ فَسَمِعَهُ يَقْرَأُ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ مِنَ الصُّبْحِ {وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ} » قَالَ شُعْبَةُ وَسَأَلْتُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ «سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ ب (ق)»