Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:6295Qutaybah > Ḥammād > Kathīr > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ said, "(At bedtime) cover the utensils, close the doors, and put out the lights, lest the evil creature (the rat) should pull away the wick and thus burn the people of the house."  

البخاري:٦٢٩٥حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ كَثِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَمِّرُوا الآنِيَةَ وَأَجِيفُوا الأَبْوَابَ وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ رُبَّمَا جَرَّتِ الْفَتِيلَةَ فَأَحْرَقَتْ أَهْلَ الْبَيْتِ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Suyūṭī
tirmidhi:2857Qutaybah > Ḥammād b. Zayd > Kathīr b. Shinẓīr > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Cover the vessels, tie the water-skins, close the doors, extinguish the torches, for indeed the mischief-makers (vermin) may drag away the wick, causing a fire for the inhabitants of the house."  

الترمذي:٢٨٥٧حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَمِّرُوا الآنِيَةَ وَأَوْكُوا الأَسْقِيَةَ وَأَجِيفُوا الأَبْوَابَ وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ رُبَّمَا جَرَّتِ الْفَتِيلَةَ فَأَحْرَقَتْ أَهْلَ الْبَيْتِ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:15167Isḥāq b. ʿĪsá > Ḥammād > Kathīr b. Shinẓīr > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Cover the vessels, extinguish the lamps, close the doors, and keep your children indoors when night falls, as indeed the rebellious jinn may cause the lamp wick to ignite and burn the house, and the jinn may roam around and kidnap children."  

أحمد:١٥١٦٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَمِّرُوا الْآنِيَةَ وَأَوْكُوا الْأَسْقِيَةَ وَأَجِيفُوا الْبَابَ وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ عِنْدَ الرُّقَادِ فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ رُبَّمَا اجْتَرَّتِ الْفَتِيلَةَ فَأَحْرَقَتِ الْبَيْتَ وَأَكْفِتُوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْمَسَاءِ فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَارًا وَخَطْفَةً  

suyuti:13766a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٧٦٦a

"خَمِّرُوا الآنِيَةَ، وأَوْكِئَوا الأَسْقِيَة، وأَجِيفُوا الأَبْوَابَ، واكْفِتُوا

صبْيَاتكُمْ عِنْدَ المَسَاءِ فإنَّ للجِنَّ انْتِشارًا وخَطفةً، وأَطفئُوا الْمَصَابِيحَ عنْدَ الرُّقادِ، فإِنَّ الفُوَيْسقَةَ رُبَّمَا اجْتَرَّتِ الفِتيَلةَ فأحْرَقتْ أَهلَ البَيْتِ".  

[خ] البخاري عن جابر
suyuti:2718a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧١٨a

"إذَا نِمْتُم فأطَفئُوا المصباحَ، فإنَّ الفأرةَ تأخذُ الفتيلةَ فتحرق أهْلَ البيتِ، وأغْلِقوا الأبْوابَ، وأوْكئُوا الأُسقيةً وَخمِّروا الشَّرابَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن عبد الله بن سرجس