Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:5410Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim

that he asked Sahl, "Did you use white flour during the lifetime of the Prophet ﷺ ?" Sahl replied, "No. Hazim asked, "Did you use to sift barley flour?" He said, "No, but we used to blow off the husk (of the barley).  

البخاري:٥٤١٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ

أَنَّهُ سَأَلَ سَهْلاً هَلْ رَأَيْتُمْ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ ﷺ النَّقِيَّ قَالَ لاَ فَقُلْتُ فَهَلْ كُنْتُمْ تَنْخُلُونَ الشَّعِيرَ قَالَ لاَ وَلَكِنْ كُنَّا نَنْفُخُهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:5796Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim

[Machine] I asked Sahel ibn Saad, "Did you see during the time of the Messenger of Allah ﷺ pure barley?" He said, "No." Abu Hazim said, "So I said, 'How do you separate the barley?'" He said, "No, but we used to blow on it."  

الطبراني:٥٧٩٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

سَأَلْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ هَلْ رَأَيْتُمْ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ ﷺ نِقْيَ الْبُرِّ؟ قَالَ «لَا» قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَقُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَنْخُلُونَ الشَّعِيرَ؟ قَالَ «لَا وَلَكِنَّا كُنَّا نَنْفُخُهُ»