Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:4426ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

I remember that I went out with the boys to (the place called) Thaniyat-ul-Wadaʿ to receive Allah's Apostle .  

البخاري:٤٤٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ

عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ يَقُولُ أَذْكُرُ أَنِّي خَرَجْتُ مَعَ الْغِلْمَانِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ نَتَلَقَّى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً مَعَ الصِّبْيَانِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Ḥibbān
bukhari:4427ʿAbdullāh b. Muḥammad > Sufyān > al-Zuhrī

I remember I went out with the boys to Thaniyat-ul-Wadaʿ to receive the Prophet ﷺ when he returned from the Ghazwa of Tabuk.  

البخاري:٤٤٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ

عَنِ السَّائِبِ أَذْكُرُ أَنِّي خَرَجْتُ مَعَ الصِّبْيَانِ نَتَلَقَّى النَّبِيَّ ﷺ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ مَقْدَمَهُ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ، لِلصِّبْيَانِ تَلَقِّي الْغَزَاةِ عِنْدَ قُفُولِهِمْ مِنْ غَزَاتِهِمْ

ibnhibban:4792Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Surayj b. Yūnus > Sufyān > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] "I remember when I went out with the youth to receive the Prophet ﷺ as he arrived from Tabuk to Thaniyat al-Wadaa."  

ابن حبّان:٤٧٩٢أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«أَذْكُرُ أَنِّي خَرَجْتُ مَعَ الصِّبْيَانِ نَتَلَقَّى النَّبِيَّ ﷺ مَقْدَمَهُ مِنْ تَبُوكَ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ»