Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:2976Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Nāfiʿ b. Jubayr > al-ʿAbbās > Lilzzubayr

I heard Al Abbas telling Az-Zubair, "The Prophet ﷺ ordered you to fix the flag here."  

البخاري:٢٩٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ ؓ هَا هُنَا أَمَرَكَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ تَرْكُزَ الرَّايَةَ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:5546Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah b. al-Zubayr Faʾakhbaranī Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > al-ʿAbbās

[Machine] I heard Al-Abbas saying to Al-Zubair, "O Abdullah, here is the command of the Messenger of Allah ﷺ that you hold the flag."  

الحاكم:٥٥٤٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ قَالَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ «يَا عَبْدَ اللَّهِ هَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تَرْكِزَ الرَّايَةَ»  

suyuti:8-3bJubayr b. Muṭʿam > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Muṭṭalib
Translation not available.

  

السيوطي:٨-٣b

"عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ: يَا أَبَا عَبْدِ الله أَهَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ الله ﷺ أَنْ تَرْكُزَ الرَّايَةَ".  

أبو نعيم في المعرفة