Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:1563Muḥammad b. Bashhār > Ghundar > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAlī b. Ḥusayn > Marwān b. al-Ḥakam > Shahidt ʿUthmān And ʿAlī And ʿUthmān Yanhá > al-Mutʿah

I saw ʿUthman and ʿAli. ʿUthman used to forbid people to perform Hajj-at-Tamattuʿ and Hajj-al- Qiran (Hajj and ʿUmra together), and when ʿAli saw (this act of ʿUthman), he assumed Ihram for Hajj and ʿUmra together saying, "Lubbaik for ʿUmra and Hajj," and said, "I will not leave the tradition of the Prophet ﷺ on the saying of somebody."  

البخاري:١٥٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

شَهِدْتُ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا ؓ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ قَالَ مَا كُنْتُ لأَدَعَ سُنَّةَ النَّبِيِّ ﷺ لِقَوْلِ أَحَدٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:1139Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Marwān b. al-Ḥakam > Shahidt ʿAlī And ʿUthmān Bayn Makkah Wa-al-Madīnah And ʿUthmān Yanhá > al-Mutʿah > Yujmaʿ Baynahumā Falammā Raʾá Dhalik ʿAlī Ahal Bihimā > Labbayk Biʿumrah Waḥaj Maʿ > ʿUthmān Tarānī Anhá al-Nās > h Waʾant Tafʿaluh

I saw ʿAli and ʿUthman ؓ between Makkah and Madinah. ʿUthman was telling people not to do tamattuʿ or join them together (Hajj and ‘Umrah, i.e., qiran). When ʿAli ؓ saw that, he entered ihram for both of them together and said: Here I am for ʿUmrah and Hajj together ‘Uthman ؓ said: You see me telling the people not to do that and you do it? He said: I will not give up a Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ for the opinion of anyone among the people.  

أحمد:١١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ

أَنَّهُ قَالَ شَهِدْتُ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا فَقَالَ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ مَعًا فَقَالَ عُثْمَانُ تَرَانِي أَنْهَى النَّاسَ عَنْهُ وَأَنْتَ تَفْعَلُهُ؟ قَالَ لَمْ أَكُنِ أَدَعُ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ  

darimi:1964Sahl b. Ḥammād > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Marwān b. al-Ḥakam > Shahid ʿAlī And ʿUthmān Bayn Makkah Wa-al-Madīnah And ʿUthmān Yanhá > al-Mutʿah Falammā Raʾá Dhalik ʿAlī Ahal Bihimā > Labbayk Biḥajjah Waʿumrah Maʿ > Tarānī Anhá > h Watafʿaluh

I saw ʿAli and ʿUthman ؓ between Makkah and Madinah. ʿUthman was telling people not to do tamattuʿ or join them together (Hajj and ‘Umrah, i.e., qiran). When ʿAli ؓ saw that, he entered ihram for both of them together and said: Here I am for ʿUmrah and Hajj together ‘Uthman ؓ said: You see me telling the people not to do that and you do it? He said: I will not give up a Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ for the opinion of anyone among the people. (Using translation from Aḥmad 1139)   

الدارمي:١٩٦٤أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ

أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا فَقَالَ «لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا» فَقَالَ تَرَانِي أَنْهَى عَنْهُ وَتَفْعَلُهُ فَقَالَ «لَمْ أَكُنْ لِأَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ»  

bayhaqi:8773Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAlī b. Ḥusayn > Marwān b. al-Ḥakam > Shahidt ʿUthmān And ʿAlī Bayn Makkah And ʿUthmān Yanhá > al-Mutʿah > Yajmaʿ Baynahumā

I saw ʿAli and ʿUthman ؓ between Makkah and Madinah. ʿUthman was telling people not to do tamattuʿ or join them together (Hajj and ‘Umrah, i.e., qiran). When ʿAli ؓ saw that, he entered ihram for both of them together and said: Here I am for ʿUmrah and Hajj together ‘Uthman ؓ said: You see me telling the people not to do that and you do it? He said: I will not give up a Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ for the opinion of anyone among the people. (Using translation from Aḥmad 1139)   

البيهقي:٨٧٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ شَهِدْتُ

عُثْمَانَ وَعَلِيًّا ؓ بَيْنَ مَكَّةَ وَعُثْمَانَ ؓ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يَجْمَعَ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ ؓ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا فَقَالَ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا فَقَالَ عُثْمَانُ ؓ تَرَانِي أَنْهَى النَّاسَ عَنْ شَيْءٍ وَأَنْتَ تَفْعَلُهُ فَقَالَ مَا كُنْتُ لِأَدَعُ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
suyuti:4-507bMarwān b. al-Ḥakam > Shahidt ʿAliyyā Wʿuthmān Bayn Makkah And al-Madīnah And ʿUthmān Yanhá > al-Mutʿah > Yujmaʿ Baynahumā Falamā Raʾá Dhalik ʿAliá Ahal Bihimā > Labyk Biʿumrah Waḥaj Maʿ > ʿUthmān Tarāniá Anhá al-Nās Waʾant Tafʿaluh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٥٠٧b

"عَنْ مَرْوانَ بْنِ الحَكَم قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيّا وعُثْمَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالمَدِينَةِ، وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ المُتْعَةِ وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا، فَلَما رَأى ذَلِكَ عَلِى أَهَل بِهِمَا. فَقَالَ: لَبيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ مَعًا، فَقَالَ عُثْمَانُ: تَرانِى أَنْهَى النَّاسَ وَأَنْتَ تَفْعَلُهُ؟ فَقَالَ عَلِى: لَمْ أَكَنْ أَدعُ سُنَّةَ رسُولِ الله ﷺ لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [خ] البخاري [ن] النسائي والعدنى، والدارمى، والطحاوى، [ع] أبو يعلى [ق] البيهقى في السنن