Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Speak to people at their level in order to prevent religious discord

bukhari:127ʿUbaydullāh b. Mūsá > Maʿrūf b. Kharrabūdh > Abū al-Ṭufayl > ʿAlī

The above mentioned Statement of ʿAli ˹who said: "Speak to the people in a way that they understand. Do you like for Allah and His Messenger to be denied?"˺  

البخاري:١٢٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ عَلِيٍّ

بِذَلِكَ: [حَدِّثُوا النَّاسَ، بِمَا يَعْرِفُونَ، أَتُحِبُّونَ أَنْ يُكَذَّبَ، اللَّهُ وَرَسُولُهُ]  

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-444bʿAlī

[Machine] On the authority of ʿAlī, who said: “Speak to people about what they understand. Do you like that Allah and His Messenger should be denied?”  

السيوطي:٤-٤٤٤b

"عن عليٍّ قال: حَدِّثوا النَّاسَ بمَا تَعرِفونَ، أَتُحبونَ أَن يكذَّبَ الله ورسُولُه؟ ! ".  

[خ] البخاري
suyuti:4-1052bAbu al-Ṭufayl > ʿAlī

[Machine] On the authority of Abu al-Tufayl, he said: I heard ʿAlī say: “O people! Do you want Allah and His Messenger to be belied? Speak to the people about what you know, and leave what you do not recognize.”  

السيوطي:٤-١٠٥٢b

"عَنْ أَبِى الطُّفَيل قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيّا يَقُولُ: أَيُّهَا النَّاسُ! تُحِبُّونَ أَنْ يُكَذَّبَ الله وَرَسُولُهُ؟ حَدِّثُوا النَّاسَ بمَا تَعْرِفُونَ، وَدَعُوا مَا تُنْكِرُونَ".  

[خط] الخطيب فيه
suyuti:13446a

[Machine] “Speak to people in terms of what they understand, and do not speak to them of what they will reject; otherwise they will end up denying God and His Messenger.”  

السيوطي:١٣٤٤٦a

("حَدِّثُوا النَّاسَ بِمَا يَعْرِفُونَ، ولَا تُحَدِّثُوهُمْ بِمَا يُنْكِرُونَ، فَيُكَذِّبُونَ اللَّه وَرَسُولَهُ".  

قال البخارى في كتاب (العلم): حدثنا عبيد اللَّه بن موسى عن معروف بن خربوذ عن أَبى الطفيل عن على بن أبى طالب قال: قال رسول اللَّه ﷺ الحديث يقال: هذا من كلام على")