Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:1920
Translation not available.
البزّار:١٩٢٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ يُونُسَ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ الْقَوْمُ فَقَالَ أَلَا تُرْفِئُونَنِي فَجَعَلُوا يَقُولُونَ بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ فَقَالَ لَا تَقُولُوا هَكَذَا وَلَكِنْ قُولُوا بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ بَارَكَ عَلَيْكُمْ إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ بِذَلِكَ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَقِيلٍ وَلَا أَحْسِبُ سَمِعَ الْحَسَنُ مِنْ عَقِيلٍ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:1739Ismāʿīl / Ibn ʿUlayyah > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] That Aqeel, the son of Abu Talib, married a woman from the tribe of Jusham, and the people entered upon him and said, "May you have prosperity and children." He said, "Do not say that." They asked, "Then what should we say, O Abu Yazid?" He replied, "Say, 'May Allah bless you and bless upon you.' That is how we used to be instructed."

أحمد:١٧٣٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ الْقَوْمُ فَقَالُوا بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ فَقَالَ لَا تَقُولُوا ذَلِكَ قَالُوا فَمَا نَقُولُ يَا أَبَا يَزِيدَ ؟ قَالَ قُولُوا بَارَكَ اللهُ لَكُمْ وَبَارَكَ عَلَيْكُمْ إِنَّا كَذَلِكَ كُنَّا نُؤْمَرُ