Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:9996Muḥammad b. Mūsá b. al-Faḍl > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād Abū Bishr > Abū Shaybah Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Zubaydī > Mujāhid > Jāʾ Nafar from Ahl al-ʿIrāq > Ibn ʿAbbās > Ūā Innā Anfajnā Ḍabuʿ Faradadnāhā Baynanā Faʾaṣab.āhā And Minnā al-Ḥalāl Waminnā al-Ḥarām > Ibn

[Machine] No, but you should settle it among yourselves.  

البيهقي:٩٩٩٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ أَبِي بِشْرٍ ثنا أَبُو شَيْبَةَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّبَيْدِيُّ ثنا مُجَاهِدٌ قَالَ جَاءَ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالُوا إِنَّا أَنْفَجْنَا ضَبُعًا فَرَدَدْنَاهَا بَيْنَنَا فَأَصَبْنَاهَا وَمِنَّا الْحَلَالُ وَمِنَّا الْحَرَامُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ إِنْ كَانَ ضَبُعًا فَكَبْشٌ سَمِينٌ وَإِنْ كَانَ ضَبُعَةً فَنَعْجَةٌ سَمِينَةٌ قَالَ فَقَالُوا يَا أَبَا الْعَبَّاسِ عَلَى كُلِّ رَجُلٍ مِنَّا؟ قَالَ

لَا وَلَكِنْ تَخَارَجُوا بَيْنَكُمْ