Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:9968Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Bakr al-Ḥumaydī > Abū Ḍamrah Anas b. ʿIyāḍ al-Laythī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥarmalah > Yaʿlá b. ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz > ʿAbdullāh b. ʿUbādah al-Zuraqī

[Machine] He informed him that he used to hunt birds in the well of Ihab, and they had a small bird for worship. I took a bird and he snatched it from me and sent it back, saying: "The Messenger of Allah ﷺ has prohibited what is between its two feet, just as Ibrahim ﷺ prohibited Makkah." And worship was one of the companions of the Messenger of Allah ﷺ .  

البيهقي:٩٩٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ أنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ ثنا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ اللَّيْثِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَادَةَ الزُّرَقِيَّ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ يَصِيدُ الْعَصَافِيرَ فِي بِئْرِ إهَابٍ وَكَانَتْ لَهُمْ فَرَآنِي عُبَادَةُ وَقَدْ أَخَذْتُ عُصْفُورًا فَانْتَزَعَهُ مِنِّي فَأَرْسَلَهُ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ مَكَّةَ وَكَانَ عُبَادَةُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:22708ʿAlī b. ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Anas b. ʿIyāḍ Abū Ḍamrah > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥarmalah > Yaʿlá b. ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz > ʿAbdullāh b. ʿAbbād al-Zuraqī

[Machine] He told me that he used to hunt birds in the well of Ihab, and he had an eagle. Once, Ubada bin As-Samit saw me and I had caught a bird, so he took it away from me and released it. He said, "O my son, indeed the Messenger of Allah ﷺ has forbidden what is between its two parents, just as Ibrahim forbade Makkah."  

أحمد:٢٢٧٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ أَبُو ضَمْرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّادٍ الزُّرَقِيَّ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ يَصِيدُ الْعَصَافِيرَ فِي بِئْرِ إِهَابٍ وَكَانَتْ لَهُمْ قَالَ فَرَآنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَقَدْأَخَذْتُ الْعُصْفُورَ فَيَنْزِعُهُ مِنِّي فَيُرْسِلُهُ وَيَقُولُ أَيْ بُنَيَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ  

ahmad:22789ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbbād Makkī And ʾAbū Marwān al-ʿUthmānī Muḥammad b. ʿUthmān b. Khālid > Abū Ḍamrah > Ibn Ḥarmalah > Yaʿlá b. ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz > ʿAbdullāh b. ʿAbbād al-Zuraqī

[Machine] He told me that he used to hunt birds in the well of Abu Ihab, and they had a cage. I took the bird and he snatched it from me and sent it away saying, "The messenger of Allah ﷺ has prohibited what is between its parents, just as Ibrahim prohibited Makkah. And the worshipers were among the companions of the Prophet ﷺ ."  

أحمد:٢٢٧٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ مَكِّيٌّ وَأَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ عَنْ ابْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّادٍ الزُّرَقِيَّ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ يَصِيدُ الْعَصَافِيرَ فِي بِئْرِ أَبِي إِهَابٍ وَكَانَتْ لَهُمْ فَرَآنِي عُبَادَةُ وَقَدْ أَخَذْتُ الْعُصْفُورَ فَانْتَزَعَهُ مِنِّي وَأَرْسَلَهُ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَكَانَ عُبَادَةُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ  

tabarani:5533Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Abū Ḍamrah Anas b. ʿIyāḍ > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > Yaʿlá b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. ʿUbādah al-Zuraqī

[Machine] He used to hunt birds in the well of Ihab, and they had a bird that they worshipped. I took a bird and he snatched it from me and said, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ has prohibited whatever is between its two lobes."  

الطبراني:٥٥٣٣حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَادَةَ الزُّرَقِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ كَانَ يَصِيدُ عَصَافِيرَ فِي بِئْرِ إِهَابٍ وَكَانَتْ لَهُمْ فَرَآنِي عُبَادَةُ وَقَدْ أَخَذْتُ عُصْفُورًا فَانْتَزَعَهُ مِنِّي وَقَالَ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا»