Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:9852Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq > Musaddad And ʿAlī b. al-Madīnī Wa-al-Lafẓ Liʿalī > Sufyān > al-Zuhrī > Sulaymān b. Yasār > Ibn ʿAbbās

[Machine] A woman from the tribe of Khath'am asked the Prophet ﷺ one morning after the congregational prayer, while the reward of the prayer was doubled. She said, "Indeed, the obligation of Allah upon His servants has overtaken my father, who is an elderly man and is unable to mount a riding animal. Do you think it is permissible for me to perform Hajj on his behalf?" He replied, "Yes, it is permissible." Ali ibn al-Madini narrated that Sufyan bin Uyaynah said, "Amr ibn Dinar used to exceed al-Zuhri in this issue before he saw Ibn Shihab (al-Zuhri)." She then asked, "Will that be of any benefit to him?" The Prophet ﷺ replied, "Yes, it would be beneficial. Similarly, if there was a debt upon one of you and you paid it off."  

البيهقي:٩٨٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُسَدَّدٌ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَاللَّفْظُ لِعَلِيٍّ ثنا سُفْيَانُ ثنا الزُّهْرِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ غَدَاةَ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رَدِيفُهُ فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ يَزِيدُ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَبْلَ أَنْ يَرَى ابْنَ شِهَابٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَيَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ نَعَمْ كَذَلِكَ لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمُ الدَّيْنُ فَقَضَيْتُهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:1890Sufyān > al-Zuhrī > Sulaymān b. Yasār > Ibn ʿAbbās

a woman from Khath'am asked the Prophet on the morning of the Day of Sacrifice: "O Messenger of Allah! The command of Allah to His slaves to perform Hajj has come, while my father is an old man and cannot sit firmly in the saddle. Can I perform Hajj on his behalf?" He said: "Yes. " (Using translation from Nasāʾī 2635)   

أحمد:١٨٩٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ سَمِعَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ غَدَاةَ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رِدْفُهُ فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّحْلِ فَهَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:3049Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Sulaymān b. Yasār > Ibn ʿAbbās

[Machine] A woman from the tribe of Khath'am asked the Prophet ﷺ during the Farewell Hajj, and Al-Fadl bin Abbas, the cousin of the Messenger of Allah ﷺ, was sitting next to him. She said, "O Messenger of Allah, the obligation of Hajj has befallen upon my father who is an old man and unable to hold onto the reins of the camel. Should I perform Hajj on his behalf?" He replied, "Yes, perform Hajj on behalf of your father."  

أحمد:٣٠٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمَ سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ فَقَالَ نَعَمْ حُجِّي عَنْ أَبِيكِ  

bayhaqi:8629Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Bakr al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Zuhrī Ghayr Marrah > Sulaymān b. Yasār > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "A woman from Khath'am asked the Messenger of Allah ﷺ during the morning of sacrifice and Fadl's stoning, 'Indeed, the obligation of Allah during Hajj is upon His servants, and it has reached my father who is an elderly man unable to hold onto the camel. Do you think he should perform Hajj on behalf of him?' He replied, 'Yes.' Sufyan said, 'This is how I have memorized it, that she said, 'Do you think he should perform Hajj on behalf of him?' Others have narrated it in a different way, 'Do you think I should perform Hajj on behalf of him?'' Sufyan said, 'Amr bin Dinar narrated to us first from Az-Zuhri from Sulaiman bin Yasir from Ibn Abbas, and he asked, 'Will that benefit him, O Messenger of Allah?' He replied, 'Yes, just as if one of you had a debt and it was paid off.' When Az-Zuhri narrated to us, I looked into it and he did not mention this statement which  

البيهقي:٨٦٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ غَيْرَ مَرَّةٍ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ غَدَاةَ النَّحْرِ وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّاحِلَةَ فَهَلْ تَرَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ سُفْيَانُ هَكَذَا حِفْظِي أَنَّهَا قَالَتْ هَلْ تَرَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ؟ وَغَيْرِي يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَهَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَاهُ أَوَّلًا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ فِيهِ أَوَ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ نَعَمْ كَمَا لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ دَيْنٌ فَقَضَاهُ فَلَمَّا جَاءَنَا الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَاهُ فَتَفَقَّدَتْهُ فَلَمْ يَقُلْ هَذَا الْكَلَامَ الَّذِي  

رَوَاهُ عَنْهُ عَمْرٌو