Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5836Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī Nbā Ibrāhīm > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] That it does not harm you.  

البيهقي:٥٨٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبا إِبْرَاهِيمُ عَنْ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَذْكُرَ اللهَ فِي نَفْسِهِ تَكْبِيرًا وَتَهْلِيلًا وَتَسْبِيحًا قَالَ وَأَنْبَأَ قَالَ لَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّ مَنْصُورَ بْنَ الْمُعْتَمِرِ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ سَأَلَ إِبْرَاهِيمَ أَتَقْرَأُ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ؟ فَقَالَ عَسَى

أَنْ لَا يَضُرَّكَ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:15737Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Ashʿath > al-Shaʿbī And ʿAmman

[Machine] In His saying, "And upon the heir is a similar obligation." [Quran 2:233] He meant that he should not be harmed.  

البيهقي:١٥٧٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ نا هُشَيْمٌ نا أَشْعَثُ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَعَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

فِي قَوْلِهِ {وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ} [البقرة 233] قَالَ أَنْ لَا يُضَارَّ