Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5347Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Hārūn b. ʿAbbād al-Azdī > Marwān > Ṭalḥah Um Ghurāb > ʿAqīlah Āmraʾah from Banī Fazārah Mawlāh Lahum > Salāmah b. al-Ḥur Ukht Kharashah b. al-Ḥur al-Fazārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Indeed, one of the signs of the Hour is that the people of the mosque will dispute and struggle to find an Imam to lead them in prayer."  

البيهقي:٥٣٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ الْأَزْدِيُّ ثنا مَرْوَانُ أَخْبَرَتْنِي طَلْحَةُ أُمُّ غُرَابٍ عَنْ عَقِيلَةَ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ مَوْلَاةٍ لَهُمْ عَنْ سَلَامَةَ بِنْتِ الْحُرِّ أُخْتِ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ الْفَزَارِيِّ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَتَدَافَعَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ لَا يَجِدُونَ إِمَامًا يُصَلِّي بِهِمْ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:581Hārūn b. ʿAbbād al-Azdī > Marwān > Ṭalḥah Um Ghurāb > ʿAqīlah Āmraʾah from Banī Fazārah Mawlāh Lahum > Salāmah b. al-Ḥur Ukht Kharashah b. al-Ḥur al-Fazārī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: One of the signs of the Last Hour will be that people in a mosque will refuse to act as imam and will not find an imam to lead them in prayer.  

أبو داود:٥٨١حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ الأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ حَدَّثَتْنِي طَلْحَةُ أُمُّ غُرَابٍ

عَنْ عَقِيلَةَ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ مَوْلاَةٌ لَهُمْ عَنْ سَلاَمَةَ بِنْتِ الْحُرِّ أُخْتِ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ الْفَزَارِيِّ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَتَدَافَعَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ لاَ يَجِدُونَ إِمَامًا يُصَلِّي بِهِمْ  

ahmad:27138Ismāʿīl b. Muḥammad > Marwān > Āmraʾah Yuqāl Lahā Ṭalḥah Mawlāh Banī Fazārah > Mawlāh Lahum Yuqāl Lahā ʿAqīlahuʿan Salāmah b.at al-Ḥur

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "One of the signs of the Hour or the worst characteristics of the people is when the people of the mosque start fighting and cannot find an imam to lead them in prayer."  

أحمد:٢٧١٣٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ قَالَ حَدَّثَتْنَا امْرَأَةٌ يُقَالُ لَهَا طَلْحَةُ مَوْلَاةُ بَنِي فَزَارَةَ عَنْ مَوْلَاةٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهَا عَقِيلَةُعَنْ سَلَامَةَ بْنَتِ الْحُرِّ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَوْ فِي شِرَارِ الْخَلْقِ أَنْ يَتَدَافَعَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ لَا يَجِدُونَ إِمَامًا يُصَلِّي بِهِمْ  

سَلَّامَةُ بِنْتُ الْحُرِّ الْجَعْفِيَّةُ

tabarani:21250[Chain 1] Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Maʿīn > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Ṭalḥah > Um Ghurāb > Mawlāh Libanī Fazārah Yuqāl Lahā ʿAqīlah or ʿUqaylah > Salāmah b. al-Ḥur

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, one of the signs of the Hour is that the people of the mosque will scramble to find someone to lead their prayer."  

الطبراني:٢١٢٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَا ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ أُمِّ غُرَابٍ قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي مَوْلَاةٌ لِبَنِي فَزَارَةَ يُقَالُ لَهَا عَقِيلَةُ أَوْ عُقَيْلَةُ عَنْ سَلَامَةَ بِنْتِ الْحُرِّ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَتَدَافَعَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ لَا يَجِدُونَ أَحَدًا يُصَلِّي لَهُمْ»  

suyuti:7180a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٨٠a

"إِنَّ مِنْ أَشْرَاط السَّاعةِ أَن يتدافَعَ أَهْلُ الْمَسْجدِ، لا يَجدُون إِمامًا يُصَلِّى بهم".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن سلامة بنت الْحَرّ (سكت عليه أَبو داود والمنذرى في مختصره والنووى في الخلاصة)