Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5185Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Ṭalḥah b. Muṣarrif > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] "About the Prophet ﷺ, he ordered them to straighten the rows, so do not allow gaps amongst you like the young ones of camels. And the young ones of camels are black, skinny, and found in Yemen."  

البيهقي:٥١٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ أَمَرَهُمْ بِرَصِّ الصُّفُوفِ لَا يَتَخَلَّلُكُمْ كَأَوْلَادِ الْحَذَفِ وَأَوْلَادُ الْحَذَفِ غَنْمٌ سُودٌ جُرْدٌ تَكُونُ بِالْيَمَنِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:18618ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū ʿAbd al-Raḥman And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Ṭalḥah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Arrange your rows in prayers, do not leave gaps between you like the offspring of hyenas." It was asked, "O Messenger of Allah, what are the offspring of hyenas?" He said, "They are black stripped cubs found in the land of Yemen."  

أحمد:١٨٦١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ لَا يَتَخَلَّلُكُمْ كَأَوْلَادِ الْحَذَفِ قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا أَوْلَادُ الْحَذَفِ؟ قَالَ سُودٌ جُرْدٌ تَكُونُ بِأَرْضِ الْيَمَنِ  

suyuti:3997a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٩٩٧a

"أَقيمُوا صُفُوفكم لا يَتَخَلَّلكُمْ الشَّياطِينُ كأنها أولاد الحَذَفِ، قيل: يا رسول الله! وما أولاد الحَذَفِ؟ قال: سُودُ جُرْدُ تكون بأرْضِ اليَمنِ ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن البراء بن عازب