Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4240Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > Aḥfaẓ Dhalik from Kalām al-Zuhrī > Saʿīd > Abū Hurayrah > Dakhal Aʿrābī

[Machine] An Arab man entered the mosque and the Messenger of Allah ﷺ was sitting, so he prayed two rak'ahs and then said, "O Allah, have mercy on me and Muhammad, and do not have mercy on anyone else with us." The Messenger of Allah ﷺ said, "You have restricted something vast." Shortly after, he urinated in the mosque and the people rushed to him. The Messenger of Allah ﷺ forbade them and said, "Pour water or sins on him, for you have been sent to make things easy and not difficult." Sufyan narrated it in another way and Az-Zuhri mentioned it. Sa'id ibn Al-Musayyib narrated it from Abu Hurairah. Abu Sa'id Yahya ibn Muhammad ibn Yahya narrated it from Abu Bahar Al-Barbahari. Bishr ibn Musa narrated it from Al-Humaydi. Sufyan narrated it from Az-Zuhri, as I said to you, and it doesn't need anything additional from anyone. Sa'id ibn Al-Musayyib narrated it from Abu Hurairah, and he mentioned it in a similar way.  

البيهقي:٤٢٤٠وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا سُفْيَانُ قَالَ أَحْفَظُ ذَلِكَ مِنْ كَلَامِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ اللهُمُ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَعَجَّلَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَنَهَاهُمْ عَنْهُ وَقَالَ صُبُّوا عَلَيْهِ سَجْلًا مِنْ مَاءٍ أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ قَالَ وَثنا بِهِ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ 4241 وَأنبأ أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أنبأ أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ كَمَا أَقُولُ لَكَ وَلَا يُحْتَاجُ فِيهِ إِلَى أَحَدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ