[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ with a group of women from the Banu Ghifar tribe. We said, "O Messenger of Allah, we wish to go out with you and assist in treating the wounded and helping the Muslims as much as we can." The Messenger of Allah ﷺ said, "With the blessings of Allah, we went out together. I was a young girl at the time. The Messenger of Allah ﷺ handed me his bag of provisions. We camped for the night and I noticed blood on the bag, which was my first menstruation. I became embarrassed. When the Messenger of Allah ﷺ saw the blood and my embarrassment, he asked if I was feeling unwell. I replied, "Yes." He said, "Take a vessel of water, put salt in it, and wash the area that was affected on the bag. Then perform ablution and return to your transportation." From then on, my menstrual blood never stained anymore. He also advised me to put salt in the water used for ablution when I die." This hadith was narrated by Abu Ali al-Rudhbari, who heard it from Abu Bakr ibn Dasa, who heard it from Abu Dawood, who heard it from Muhammad ibn Amr al-Razi, who heard it from Salamah ibn al-Fadl, who heard it from Umayyah bint Abi al-Salt, who narrated the incident. The only difference is that Umayyah did not mention the Prophet's ﷺ statement to wash the affected area with salt and perform ablution. [4112]
جِئْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي نِسْوَةٍ مِنْ بَنِي غِفَارٍ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ أَرَدْنَا أَنْ نَخْرُجَ مَعَكَ فِي وَجْهِكَ هَذَا إِلَى خَيْبَرَ فَنُدَاوِيَ الْجَرْحَى وَنُعِينَ الْمُسْلِمِينَ بِمَا اسْتَطَعْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى بَرَكَةِ اللهِ فَخَرَجْنَا مَعَهُ وَكُنْتُ جَارِيَةً حَدَثَةً فَأَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ حَقِيبَةَ رَحْلِهِ فَنَزَلَ إِلَى الصُّبْحِ وَنَزَلْتُ فَإِذَا عَلَى الْحَقِيبَةِ دَمٌ مِنِّي وَذَلِكَ أَوَّلُ حَيْضَةٍ حِضْتُهَا فَتَقَبَّضْتُ إِلَى النَّاقَةِ وَاسْتَحْيَيْتُ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا بِي وَرَأَى بِيَ الدَّمَ قَالَ لَعَلَّكِ نَفِسْتِ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَأَصْلِحِي مِنْ نَفْسِكِ وَخُذِي إِنَاءً مِنْ مَاءٍ فَاطْرَحِي فِيهِ مِلْحًا فَاغْسِلِي مَا أَصَابَ الْحَقِيبَةَ وَاغْتَسِلِي ثُمَّ عُودِي لِمَرْكِبِكِ فَكَانَتْ لَا تَطْهُرُ مِنْ حَيْضَتِهَا إِلَّا جَعَلَتْ فِي طَهُورِهَا مِلْحًا وَأَوْصَتْ بِهِ أَنْ يُجْعَلَ فِي غُسْلِهَا حِينَ مَاتَتْ 4112 أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ عَنْ أُمَيَّةَ بِنْتِ أَبِي الصَّلْتِ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي غِفَارٍ قَدْ سَمَّاهَا لِي قَالَتْ أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ وَاغْتَسِلِي