Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3937Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > ʿAbd al-Wāḥid b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I met Gabriel ﷺ and he gave me glad tidings and said, 'Verily, your Lord says to you: Whoever sends blessings upon you, I will send blessings upon him, and whoever sends peace upon you, I will send peace upon him.' So I prostrated to Allah in gratitude." This narration is reported by Jabir ibn Abdullah, Jarir ibn Abdullah ibn Umar, Anas ibn Malik, and Abu Juhaifa from the Prophet ﷺ , and what we have mentioned is sufficient from the narrations of the weak narrators.  

البيهقي:٣٩٣٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنِّي لَقِيتُ جَبْرَائِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَبَشَّرَنِي وَقَالَ إِنَّ رَبَّكَ يَقُولُ لَكَ مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَسَجَدَتُ لِلَّهِ شُكْرًا وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي جُحَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَفِيمَا ذَكَرْنَا كِفَايَةٌ عَنْ رِوَايَةِ الضُّعَفَاءِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:2019Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > ʿAbd al-Wāḥid b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, "I met Jibril (Gabriel) ﷺ who gave me glad tidings and said, 'Verily, your Lord says: Whoever supplicates upon you, I supplicate upon him, and whoever sends peace upon you, I send peace upon him.' So I prostrated in gratitude to Allah."  

الحاكم:٢٠١٩أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنِّي لَقِيتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَبَشَّرَنِي وَقَالَ إِنَّ رَبَّكَ يَقُولُ مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَسَجَدْتُ لِلَّهِ شُكْرًا «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ آخِرُ كِتَابِ الدَّعَوَاتِ
suyuti:8083a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٨٣a

"إِنَّى رأَيْتُنِى دخلتُ النخل لقيتُ جبريلَ عليْه السلامُ فقال: إِنِّى أُبَشِّرُكَ أنَّ اللَّه ﷻ يقولُ لك: من سلّمَ عليْكَ سلَّمتُ عليه، ومَنْ صلَّى عليْكَ صلَّيْتُ عليه فسجدتُ للَّه شُكرًا".  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عبد الرحمن بن عوف ؓ