Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3236Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > Ismāʿīl b. Dāwud b. And Rdān al-Qazzāz Bimiṣr > Zakariyyā b. Yaḥyá Kātib al-ʿUmarī > Mufaḍḍal b. Faḍālah > Yaḥyá b. Ayyūb > al-Khalīl b. Murrah > al-Layth b. Abū Sulaym > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said: Teach your children prayer in seven years, discipline them in it in ten years, and separate them in the beds. And when one of you marries his servant or his slave, do not look at his nakedness, and his nakedness is between the navel and the knees."  

البيهقي:٣٢٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ الْقَزَّازُ بِمِصْرَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى كَاتِبُ الْعُمَرِيِّ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ عَلِّمُوا صِبْيَانَكُمُ الصَّلَاةَ فِي سَبْعِ سِنِينَ وَأَدِّبُوهُمْ عَلَيْهَا فِي عَشْرِ سِنِينَ وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ وَإِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ أَمَتَهُ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلَا تَنْظُرْ إِلَى عَوْرَتِهِ وَالْعَوْرَةُ فِيمَا بَيْنَ السُّرَّةِ وَالرُّكْبَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:6756Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṭufāwī And ʿAbd Allāh b. Bakr al-Sahmī al-Maʿná Wāḥid > Sawwār Abū Ḥamzah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allahﷺ said: "Command your children to pray when they are seven years old, and discipline them for it when they are ten years old. Separate them in their sleeping arrangements. And when one of you marries his slave or a servant, let him not look at any part of her body except from her navel to her knees, for what is below her ankles is part of her nakedness."  

أحمد:٦٧٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالَا حَدَّثَنَا سَوَّارٌ أَبُو حَمْزَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُرُوا أَبْنَاءَكُمْ بِالصَّلَاةِ لِسَبْعِ سِنِينَ وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا لِعَشْرِ سِنِينَ وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ وَإِذَا أَنْكَحَ أَحَدُكُمْ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلَا يَنْظُرَنَّ إِلَى شَيْءٍ مِنْ عَوْرَتِهِ فَإِنَّ مَا أَسْفَلَ مِنْ سُرَّتِهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ مِنْ عَوْرَتِهِ  

bayhaqi:3233Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Yūsuf b. Yaʿqūb b. Isḥāq b. Buhlūl > Muḥammad b. Ḥabīb al-Shaylamānī > ʿAbdullāh b. Bakr > Sawwār Abū Ḥamzah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Command your children to pray when they are seven years old, and discipline them for it when they are ten, and separate their sleeping places. And when one of you marries his servant or freedman, he should not see the private parts between his navel and his knees, for that area is part of his 'awrah (intimate parts)."  

البيهقي:٣٢٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَبِيبٍ الشَّيْلَمَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ ثنا سَوَّارٌ أَبُو حَمْزَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُرُوا صِبْيَانَكُمْ بِالصَّلَاةِ فِي سَبْعِ سِنِينَ وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا فِي عَشْرٍ وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ وَإِذَا زَوَّجَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلَا يَرَيْنَ مَا بَيْنَ سُرَّتِهِ وَرُكْبَتِهِ فَإِنَّ مَا بَيْنَ سُرَّتِهِ وَرُكْبَتِهِ مِنْ عَوْرَتِهِ  

bayhaqi:3234Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar > Muḥammad b. Makhlad > Aḥmad b. Manṣūr Zāj > al-Naḍr b. Shumayl

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Command your children to pray when they are seven years old, and discipline them for it at ten, and separate them in their beds. And when one of you marries his slave or servant or hired worker, do not let the slave-girls see anything of his 'Awrah (private parts), as what is between the navel and the knees is from the 'Awrah. And it has been narrated from Sawaar, from Muhammad bin Juhadah, from 'Amr, but it is not authentic."  

البيهقي:٣٢٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أنبأ أَبُو حَمْزَةَ الصَّيْرَفِيُّ وَهُوَ سَوَّارُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُرُوا صِبْيَانَكُمْ بِالصَّلَاةِ لِسَبْعٍ وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا لِعَشْرٍ وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ وَإِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ عَبْدَهُ أَوْ أَمَتَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلَا تَنْظُرُ الْأَمَةُ إِلَى شَيْءٍ مِنْ عَوْرَتِهِ فَإِنَّ مَا تَحْتَ السُّرَّةِ إِلَى رُكْبَتِهِ مِنَ الْعَوْرَةِ وَقَدْ قِيلَ عَنْ سَوَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ عَمْرٍو وَلَيْسَ بِشَيْءٍ  

bayhaqi:3235Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAlī al-Isfarāyīnī Bibukhārā > Aḥmad b. Muḥammad b. Saʿīd al-Ḥāfiẓ > ʿĪsá b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Marwazī > Yaʿqūb b. al-Jarrāḥ al-Khuwārizmī > Mughīrah b. Mūsá > Sawwār b. Dāwud > Muḥammad b. Juḥādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Command your children to pray when they are seven years old, and discipline them for it when they are ten. Separate their sleeping places, and when you marry off one of your servants or slaves, do not look at any part of their nakedness. Indeed, all that is below the navel to the knees is considered nakedness."  

البيهقي:٣٢٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِبُخَارَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْحَافِظُ ثنا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ الْجَرَّاحِ الْخُوَارِزْمِيُّ ثنا مُغِيرَةُ بْنُ مُوسَى ثنا سَوَّارُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُرُوا صِبْيَانَكُمْ بِالصَّلَاةِ فِي سَبْعِ سِنِينَ وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا فِي عَشْرٍ وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ وَإِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ مِنْ عَبْدِهِ أَوْ أَجِيرِهِ فَلَا يَنْظُرَنَّ إِلَى شَيْءٍ مِنْ عَوْرَتِهِ فَإِنَّ كُلَّ شَيْءٍ أَسْفَلَ مِنْ سُرَّتِهِ إِلَى رُكْبَتِهِ مِنْ عَوْرَتِهِ  

suyuti:19960a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٩٦٠a

["مُرُوا أَوْلادكم بِالصَّلاة وهُم أَبْناءُ سَبْع سنِينَ، واضْربُوهُم علَيهَا وهُم أَبْنَاءُ عَشْرِ سِنِينَ] (*)، وفَرِّقُوا بَينَهُم في المَضَاجِع، وإذَا زَوَّج أَحدُكُم خَادِمَهُ: عَبْدَهُ أَوْ أَجيرَهُ فَلا يَنْظُرْ إِلَى ما دُونَ السُّرَّةِ، وفَوْقَ الرُّكبَةِ، فَإِن مَا بَين سُرَّتِهِ ورُكبتهِ مِن عَوْرَتِهِ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [حل] أبى نعيم في الحلية [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن والخرائطى في مكارم الأخلاق عن عمرو بن شعيب عن أَبيه عن جده