Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3055Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Fī Ziyādāt al-Fawāʾid > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿUthmān b. ʿUmar b. Fāris > Yūnus b. Yazīd > al-Zuhrī > Hind b. al-Ḥārith al-Qurashiyyah > Um Salamah

[Machine] In the time of the Messenger of Allah ﷺ, when he finished his prayer, the women would get up and leave. The Messenger of Allah ﷺ would remain seated and the men behind him would also stand up when the Messenger of Allah ﷺ stood up.  

البيهقي:٣٠٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي زِيَادَاتِ الْفَوَائِدِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ ثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ الْقُرَشِيَّةِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كُنَّ النِّسَاءُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ قُمْنَ وَثَبَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَنْ خَلْفَهُ مِنَ الرِّجَالِ فَإِذَا قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَامَ الرِّجَالُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الرِّجَالِ إِذَا سَلَّمَ إِمَامُهُمُ التَّرَبُّصُ لِانْصِرَافِ النِّسَاءِ ثُمَّ يَقُومُونَ لِحَوَائِجِهِمْ

ibnhibban:2234Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus b. Yazīd > al-Zuhrī > Hind b. al-Ḥārith > Um Salamah

Umm Salamah told her that during the time of the Messenger of Allah ﷺ, when the women said the taslim at the end of the prayer, the Messenger of Allah ﷺ and the men who had prayed with him would stay put for as long as Allah ﷺ willed. Then, when the Messenger of Allah ﷺ got up, the men did too. (Using translation from Nasāʾī 1333)   

ابن حبّان:٢٢٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كُنَّ النِّسَاءُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَلَّمَ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ قُمْنَ وَثَبَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَمَنْ صَلَّى خَلْفَهُ مِنَ الرِّجَالِ فَإِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَامَ الرِّجَالُ»