Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:2368Abū Ḥāzim ʿUmar b. Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ṭayyib Muḥammad b. Aḥmad b. Ḥamdūn al-Dhuhlī And Katabah Lī Bikhaṭṭih > Jaʿfar b. Aḥmad b. Naṣr al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Naṣr al-Muqriʾ > Ādam b. Abū Iyās > Ibn Samʿān > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Allah, glorified and exalted be He, said: "I have divided this Surah between Me and My servant into two halves. When My servant says, 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful,' I say, 'My servant has mentioned My name.' When My servant says, 'Praise be to Allah, the Lord of all the worlds,' I say, 'My servant has praised Me.' When My servant says, 'The Most Gracious, the Most Merciful,' I say, 'My servant has glorified Me.' When My servant says, 'Master of the Day of Judgment,' I say, 'My servant has glorified Me.' When My servant says, 'You alone we worship, and You alone we ask for help,' I say, 'This is between Me and My servant, and My servant shall have what he asks for.'"  

البيهقي:٢٣٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدُونٍ الذُّهْلِيُّ وَكَتَبَهُ لِي بِخَطِّهِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ الْمُقْرِئُ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ عَنِ ابْنِ سَمْعَانَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَسَمْتُ هَذِهِ السُّورَةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ يَقُولُ اللهُ ذَكَرَنِي عَبْدِي فَإِذَا قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ يَقُولُ اللهُ حَمِدَنِي عَبْدِي فَإِذَا قَالَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ يَقُولُ اللهُ أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي فَإِذَا قَالَ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ يَقُولُ اللهُ مَجَّدَنِي عَبْدِي وَإِذَا قَالَ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ قَالَ هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:7959Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān / Ibn ʿUyaynah > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb from his father > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Every prayer in which Surah Al-Fatiha is not recited is incomplete, it is incomplete, it is incomplete." Abu Hurairah said, "O Messenger of Allah, sometimes I am behind the Imam (leader of prayer)." He said: "O Persian, recite it to yourself, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: Allah (ﷻ) said: 'I have divided the prayer between Myself and My servant, and My servant shall have what he asks for.' The servant said, 'All praise is due to Allah, the Lord of all that exists.' Allah (ﷻ) said, 'My servant has praised Me.' When the servant says, 'The Most Gracious, the Most Merciful,' Allah (ﷻ) says, 'My servant has glorified Me.' When he says, 'Master of the Day of Judgment,' Allah (ﷻ) says, 'My servant has magnified Me,' or 'My servant has entrusted his affairs to Me.' When he says, 'You alone we worship, and You alone we ask for help,' Allah (ﷻ) says: 'This is between Me and My servant, and My servant shall have what he asks for.'" Sufyan said: "I entered upon Al-Ala' bin Abd ar-Rahman in his house when he was sick, and I asked him about this Hadith, so he narrated it to me."  

الكبرى للنسائي:٧٩٥٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «كُلُّ صَلَاةٍ لَا يُقْرَأُ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ فَهِيَ خِدَاجٌ فَهِيَ خِدَاجٌ» قَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ إِنِّي أَحْيَانًا أَكُونُ وَرَاءَ الْإِمَامِ قَالَ يَا فَارِسِيُّ اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ اللهُ ﷻ «قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ» قَالَ الْعَبْدُ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] قَالَ اللهُ «حَمِدَنِي عَبْدِي» فَإِذَا قَالَ {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] قَالَ «اللهُ أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي» فَإِذَا قَالَ {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} قَالَ اللهُ «مَجَّدَنِي عَبْدِي» أَوْ قَالَ «فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي» فَإِذَا قَالَ {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} [الفاتحة 5] قَالَ هَذِهِ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ قَالَ سُفْيَانُ دَخَلْتُ عَلَى الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ مَرِيضٌ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِي بِهِ  

suyuti:165-232bJābir > Qāl Rasūl Allāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥-٢٣٢b

" عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : إِنَّ اللهَ - ﷻ - يَقُولُ: قَسَمْتُ الصَّلاَةَ بَيْنِى وَبَيْنَ عَبْدِى نِصْفَيْنِ وَلَهُ مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالمِينَ، قَالَ: حَمِدَنِى عَبْدِى، وِإذَا قَالَ: الرَّحْمَنِ الرَّحيمِ، قَالَ: أَثْنَى عَلَىَّ عَبْدِى، وَإِذَا قَالَ: مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ، قَالَ: مَجَّدَنِى عَبْدِى، فَهَذَا لِى، وَلَهُ مَا بَقِى ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه [ق] البيهقى في السنن في كتاب القراءة في الصلاة
suyuti:16128a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٢٨a

"قَال الله ﷻ: "قَسَمت الصَلاةَ بَيني وَبينَ عَبْدِي نصفَين وَلعبْدِى مَا سَألَ، فَإِذَا قَال العبد: الحمد لله رِب العَالمِينَ، قال: حَمِدني عَبْدِي، فَإِذا قَال: الرحْمنِ الرحِيم، قَال اللهُ: أثنَى عَلَيَّ عَبْدِي، فَإِذَا قَال: مَالِكَ يَوْم الدين، قَال: مَجدنِى عَبْدِي، وَإذَا قَال: إِيَّاكَ نعبد وإيَّاكَ نَسْتعين؛ قَال: هذَا بيني وبين عَبْدى وَلَعَبدِي مَا سألَ، فَإِذَا قَال: اهْدِنَا الصّرَاطَ الْمُسْتَقِيم صِراطَ الذِين أنعمت عَلَيهِم غَيرِ المَغْضُوبِ عَلَيهِم وَلَا الضَّالينَ، قَال: هذَا لعَبْدِى وَلعَبْدي مَا سَألَ".  

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان عن أبي هريرة