Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21708Abū Ḥāmid Aḥmad b. ʿAlī al-Isfarāyīnī > Zāhir b. Aḥmad > Abū Bakr b. Ziyād al-Naysābūrī > Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Laythī > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī from his father > Āshtaratnī Āmraʾah

[Machine] A woman from the tribe of Banu Layth bought me in the market of Dhi-al-Majaz for seven hundred dirhams. Then I arrived in Al-Madinah and she wrote me a contract for forty thousand dirhams, which I paid to her in full. Then I carried what remained to her and said, "This is your property, so take it." She said, "No, I will not take it from you until I take it from you month by month and year by year." So I went with her to Umar ibn Al-Khattab and mentioned this to him. Umar said, "Pay it to the treasury, then send her a message saying, 'This is your property in the treasury, and Abu Sa'id has been emancipated. If you wish, take it month by month and year by year.'" He said that she sent the message, and she took it. Abu Bakr an-Naysaburi said, "This is a good Hadith."  

البيهقي:٢١٧٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ اللَّيْثِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

اشْتَرَتْنِي امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ بِسُوقِ ذِي الْمَجَازِ بِسَبْعِمِائَةِ دِرْهَمٍ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَكَاتَبَتْنِي عَلَى أَرْبَعِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ فَأَدَّيْتُ إِلَيْهَا عَامَّةَ ذَلِكَ ثُمَّ حَمَلْتُ مَا بَقِيَ إِلَيْهَا فَقُلْتُ هَذَا مَالُكِ فَاقْبِضِيهِ قَالَتْ لَا وَاللهِ حَتَّى آخُذُهُ مِنْكَ شَهْرًا بِشَهْرٍ وَسَنَةً بِسَنَةٍ فَخَرَجْتُ بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ عُمَرُ ؓ ادْفَعْهُ إِلَى بَيْتِ الْمَالِ ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْهَا فَقَالَ هَذَا مَالُكِ فِي بَيْتِ الْمَالِ وَقَدْ عَتَقَ أَبُو سَعِيدٍ فَإِنْ شِئْتِ فَخُذِي شَهْرًا بِشَهْرٍ وَسَنَةً بِسَنَةٍ قَالَ فَأَرْسَلَتْ فَأَخَذَتْهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-1452bAbá Sʿyd al-Mqburiá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٤٥٢b

"عن أَبى سعيد الْمقبُرِى قال: كاتَبَتْنِى موْلاتِى على أرْبعينَ ألْفَ دِرْهَمٍ، فأَدَّيْتُ إِلَيْها عَامَّةَ ذَلِكَ، ثُمَّ حَمَلتُ ما بَقِى إلَيْها، فَقُلْتُ: هذَا مَالكِ فاقْبِضِيهِ، قالت: لا، حَتَّى آخُذَهُ مِنْك شَهْرًا بشهرٍ، وسنةً بسنةٍ، فذكرتُ ذلك لعِمرَ بن الخطاب، فقال: ادْفَعْهُ إلى بَيْتِ الْمَالِ، ثُمَّ بَعَثَ إلَيْهَا فقال: هذا مالُكِ في بيت المالِ، وَقَدْ عَتَقَ أبو سعيدٍ، فإن شِئْتِ فَخُذِى شَهْرًا بِشهر، وسَنَةً بِسَنةٍ، فَأَرْسَلتْ فَأَخَذَتْةُ".  

ابن سعد، [ق] البيهقى في السنن (وحسنه)