Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21629Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr > Ibn Abū Shaybah > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] That he did not see any harm in writing on the whiteboard.  

البيهقي:٢١٦٢٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِالْكِتَابَةِ عَلَى الْوُصَفَاءِ  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Bayhaqī, Suyūṭī
darimi:1064Ḥajjāj > Ḥammād > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Shaʿbī

[Machine] "He did not see any harm with it."  

الدارمي:١٠٦٤أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ

أَنَّهُ كَانَ «لَا يَرَى بِهِ بَأْسًا»  

bayhaqi:11103Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > ʿAbīdah / Ibn Ḥumayd > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Jubayr from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] "It was not seen as a problem to borrow money in the past."  

البيهقي:١١١٠٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ عَبِيدَةُ يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِالسَّلَفِ فِي الْحَيَوَانِ