Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20930Abū al-Ḥusayn > al-Ḥusayn > ʿAbdullāh > ʿAlī b. al-Jaʿd > Abū Muʿāwiyah > Saʿd b. Ṭarīf > al-Aṣbagh b. Nubātah > ʿAlī > Mar > Qawm Yalʿabūn al-Shiṭranj

[Machine] "What are these statues that you are devoted to?" [Quran 21:52]. It is better for him to touch a live coal until it turns cold than to touch them.  

البيهقي:٢٠٩٣٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا عَبْدُ اللهِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا سَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ الشِّطْرَنْجَ فَقَالَ

{مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ} [الأنبياء 52]؟ لَأَنْ يَمَسَّ جَمْرًا حَتَّى يُطْفَأَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمَسَّهَا  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:20929Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Ṣafwān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū al-Dunyā > Ziyād b. Ayyūb > Shabābah b. Sawwār > Fuḍayl b. Marzūq > Maysarah b. Ḥabīb > Mar ʿAlī b. Abū Ṭālib > Qawm Yalʿabūn Bi-al-Shhiṭranj

[Machine] "What are these statues that you are devoted to?" [Surah Al-Anbiya' 52]  

البيهقي:٢٠٩٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ فَقَالَ

{مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ} [الأنبياء 52]؟  

suyuti:4-1356bʿAlī > Mar > Qawm Yalʿabūn al-Shaṭranj > Mā Hadhh al-Tamāthīl al--Atiá Antum Lahā ʿĀkfūn Lʾn Yamas Aḥadukum Jamr Ḥattá Yuṭfá Khayr Lah Min
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٣٥٦b

"عنْ عَلِيٍّ: أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ يَلعَبُونَ الشَّطرَنْجَ فَقَالَ: مَا هَذه التَّمَاثِيلُ الَّتِى أَنْتُمْ لَهَا عَاكفُونَ؛ لأنْ يَمَسَّ أَحَدُكُمْ جَمْرًا حَتَّى يُطفَى خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمَسَّهَا".  

[ش] ابن أبى شيبة وعبد بن حميد، وابن أبى الدنيا في ذم الملاهى وابن المنذر، وابن أبى حاتم، [ق] البيهقى في السنن