Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20604[Chain 1] Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān [Chain 2] al-Sharīf Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī > Abū al-Ḥasan b. Firās > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Daybulī > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah

[Machine] Umar (may Allah be pleased with him) read the verse {And let not scribe refuse to write as Allah has taught him; so let him write, and let the one who has the right dictate, and let him fear Allah, his Lord.} [Al-Baqarah 2:282]. Sufyan said: It is the case when a man comes to another and asks him to write something for him, and the person replies: "I am busy, find someone else to write for you and he should not be harmed". The person asking for the writing then says: "I only want you to write it for me, find someone else to do something for you." As for the witness, if a person comes to him to bear witness to something, and he says: "I am busy, find someone else" and he should not be harmed. The person asking for the witness then says: "I only want you to bear witness for me, find someone else to bear witness for you." Ibn Qatadah did not narrate this statement of Sufyan.  

البيهقي:٢٠٦٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

قَرَأَ عُمَرُ ؓ {وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ} [البقرة 282] قَالَ سُفْيَانُ هُوَ الرَّجُلُ يَأْتِي الرَّجُلَ فَيَقُولُ اكْتُبْ لِي فَيَقُولُ أَنَا مَشْغُولٌ انْظُرْ غَيْرِي وَلَا يُضَارَّهُ يَقُولُ لَا أُرِيدُ إِلَّا أَنْتَ لِيَنْظُرْ غَيْرَهُ وَالشَّهِيدُ أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلَ يُشْهِدُهُ عَلَى الشَّيْءِ فَيَقُولُ إِنِّي مَشْغُولٌ فَانْظُرْ غَيْرِي فَلَا يُضَارَّهُ فَيَقُولُ لَا أُرِيدُ إِلَّا أَنْتَ لِيُشْهِدْ غَيْرَهُ لَيْسَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ قَتَادَةَ قَوْلُ سُفْيَانَ