Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20400al-Sharīf Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Shurayḥ al-Harawī > Abū al-Qāsim al-Baghawī > Dāwud b. Rushayd > al-Faḍl b. Ziyād > Shaybān > al-Aʿmash > Sulaymān b. Mushir > Kharashah b. al-Ḥur > Shahid a man ʿInd ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Bishahādah > Lah Last Aʿrifuk And Lā Yaḍurruk > Lā Aʿrifak Āʾt Biman Yaʿrifuk > a man from al-Qawm > Aʿrifuh > Biʾī Shayʾ Taʿrifuh > Bi-al-ʿAdālah Wa-al-Faḍl

[Machine] "So, is he your closest neighbor whom you know his day and night, his entrance and exit?" He said, "No." He said, "So, is he the one you deal with using dinars and dirhams, which are used as evidence for his integrity?" He said, "No." He said, "So, is he your companion in travel who is known for his noble manners?" He said, "No." He then said to the man, "Bring someone who knows you."  

البيهقي:٢٠٤٠٠أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ الْهَرَوِيُّ أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ زِيَادٍ ثنا شَيْبَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ قَالَ شَهِدَ رَجُلٌ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ بِشَهَادَةٍ فَقَالَ لَهُ لَسْتُ أَعْرِفُكَ وَلَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا أَعْرِفَكَ ائْتِ بِمَنْ يَعْرِفُكَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا أَعْرِفُهُ قَالَ بِأِيِّ شَيْءٍ تَعْرِفُهُ؟ قَالَ بِالْعَدَالَةِ وَالْفَضْلِ فَقَالَ

فَهُوَ جَارُكَ الْأَدْنَى الَّذِي تَعْرِفُ لَيْلَهَ وَنَهَارَهَ وَمَدْخَلَهُ وَمَخْرَجَهُ؟ قَالَ لَا قَالَ فَمُعَامِلُكَ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ اللَّذَيْنِ بِهِمَا يُسْتَدَلُّ عَلَى الْوَرَعِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَرَفيِقُكَ فِي السَّفَرِ الَّذِي يُسْتَدَلُّ عَلَى مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ؟ قَالَ لَا قَالَ لَسْتَ تَعْرِفُهُ ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ ائْتِ بِمَنْ يَعْرِفُكَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-1430bKharashah b. al-Ḥur > Shahid a man ʿInd ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Shahādah > Last ʿRifuk And Lā Yaḍurruk > Lā Aʿrifak Īt Bmn Yaʿrifuk > a man from al-Qawm > Aʿrifuh > Biʾa Shaʾ Taʿrifuh > Bi-al-ʿAdālah Wa-al-Faḍl > Fahū
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٤٣٠b

"عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ قَالَ: شَهِدَ رَجُلٌ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ شَهَادَةً، فَقالَ: لَسْتُ أعْرِفُكَ، وَلَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا أَعْرِفَكَ، إِيتِ بمنْ يَعْرِفُكَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا أَعْرِفُهُ، قَالَ: بِأَىِّ شَىْءٍ تَعْرِفُهُ؟ قَالَ: بِالْعَدَالَةِ وَالفَضْلِ، قَالَ: فَهُوَ جَارُكَ الأَدْنَى الَّذِى تَعْرِفُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ، وَمَدْخَلَهُ ومَخْرَجَهُ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَعَامَلَكَ بالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ (اللَّذَيْنِ بهَما يُسْتَدَلُّ عَلَى الْوَرعَ؟ قال: لا، قال: فَرَفِيقُكَ في السَّفَرِ) (*) الذِى يُسْتَدَلُّ بِهِ عَلَى مَكارِمِ الأَخْلَاقِ؟ قال: لا، قَالَ: لَسْتَ تَعْرِفُهُ، ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: إِيتِ بمِنْ يَعْرِفُكَ".  

المخلص في أماليه، [ق] البيهقى في السنن