Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20365Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿĪsá > Abū Yaḥyá b. Zakariyyā b. Dāwud > Yaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > Ashʿath > Abū Isḥāq > Murrah

[Machine] In His statement, "And (mention) David and Solomon, when they judged concerning the field – when the sheep of a people overran it [at night], and We were witnesses to their judgement. And We gave understanding of the case to Solomon, and to each (of them) We gave judgement and knowledge." (Quran 21: 79), it is narrated from Masrooq and Mujahid the meaning of this (verse). And Allah (swt) returned the judgement in this incident and similar incidents to what the Messenger of Allah ﷺ ruled in the case of the camel of Bara' ibn Azib when it entered the farmland of some of the Ansar and caused damage. He ruled that during the day, the owners are responsible for safeguarding their wealth, and during the night, the owners of the livestock are responsible for any damage caused by the livestock. Ash-Shafi'i said, al-Hasan ibn Abi al-Hasan said, "If it were not for this verse, I would have thought that the judges have perished. However, Allah praised this (judgement) for its correctness and commended it for its effort."  

البيهقي:٢٠٣٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دَاوُدَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُرَّةَ عنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنْمُ الْقَوْمِ} قَالَ كَرْمٌ وَقَدْ أَنْبَتَتْ عَنَاقِيدُهُ فَأَفْسَدَتْهُ قَالَ فَقَضَى دَاوُدُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالْغَنَمِ لِصَاحِبِ الْكَرْمِ فَقَالَ سُلَيْمَانُ غَيْرَ هَذَا يَا نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ تَدْفَعُ الْكَرْمَ إِلَى صَاحِبِ الْغَنَمِ فَيَقُومُ عَلَيْهِ حَتَّى يَعُودَ كَمَا كَانَ وَتَدْفَعُ الْغَنَمَ إِلَى صَاحِبِ الْكَرْمِ فَيُصِيبُ مِنْهَا حَتَّى إِذَا كَانَ الْكَرْمُ كَمَا كَانَ دَفَعْتَ الْكَرْمَ إِلَى صَاحِبِهِ وَدَفَعْتَ الْغَنَمَ إِلَى صَاحِبِهَا قَالَ اللهُ ﷻ {فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا} [الأنبياء 79] وَرُوِّينَا عَنْ مَسْرُوقٍ وَمُجَاهِدٍ مَعْنَى هَذَا وَقَدْ رَدَّ اللهُ تَعَالَى الْحُكْمَ فِي هَذِهِ الْحَادَثةِ وَأَشْبَاهِهَا إِلَى مَا حَكَمَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي نَاقَةِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ حِينَ دَخَلَتْ حَائِطًا لِقَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَفْسَدَتْ فَقَضَى أَنَّ حِفْظَ الْأَمْوَالِ عَلَى أَهْلِهَا بِالنَّهَارِ وَعَلَى أَهْلِ الْمَوَاشِي مَا أَفْسَدَتِ الْمَوَاشِي بِاللَّيْلِ قَالَ الشَّافِعِيُّ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ لَوْلَا هَذِهِ الْآيَةُ لَرَأَيْتُ أَنَّ الْحُكَّامَ قَدْ هَلَكُوا وَلَكِنَّ اللهَ حَمِدَ هَذَا بِصَوَابِهِ وَأَثْنَى عَلَى هَذَا بِاجْتِهَادِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:4138ʿAlī b. ʿĪsá > Yaḥyá b. Zakariyā b. Dāwud > Yaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > Ashʿath > Abū Isḥāq > Murrah

[Machine] A vineyard had produced its grapes, but the sheep ruined it. Dawood (David) decided to grant the vineyard to the owner of the sheep. Sulaiman (Solomon) said, "This is not fair, O Prophet of Allah." Dawood asked, "Why?" Sulaiman replied, "You should transfer the vineyard to its owner, and the sheep to its owner, until the vineyard returns to its previous state." Allah, the Almighty, says, "So We made Sulaiman understand it, and to each [of them] We gave judgement and knowledge." (Quran 21:79). Adh-Dhahabi remained silent regarding the summary.  

الحاكم:٤١٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَا بْنِ دَاوُدَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُرَّةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ} قَالَ كَرْمٌ قَدْ أَنْبَتَتْ عَنَاقِيدُهُ فَأَفْسَدَتْهُ الْغَنَمُ قَالَ فَقَضَى دَاوُدُ بِالْغَنَمِ لِصَاحِبِ الْكَرْمِ فَقَالَ سُلَيْمَانُ غَيْرَ هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ تَدْفَعُ الْكَرْمَ إِلَى صَاحِبِ الْغَنَمِ فَيَقُومُ عَلَيْهِ حَتَّى يَعُودَ كَمَا كَانَ وَتَدْفَعُ الْغَنَمَ إِلَى صَاحِبِ الْكَرْمِ فَيُصِيبَ مِنْهَا حَتَّى إِذَا عَادَ الْكَرْمُ كَمَا كَانَ دَفَعْتَ الْكَرْمَ إِلَى صَاحِبِهِ وَدَفَعْتَ الْغَنَمَ إِلَى صَاحِبِهَا قَالَ اللَّهُ ﷻ {فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا} [الأنبياء 79] سكت عنه الذهبي في التلخيص