Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20298Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Ḥanbal b. Isḥāq > Abū ʿAbdullāh / Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Ḥabīb b. al-Shahīd > Muḥammad b. Sīrīn > ʿUmar > Liʾabī

[Machine] To Abu Musa, look into the case of Abu Maryam. He said, "I do not accuse Abu Maryam." He said, "And I do not accuse him. But if you see injustice from an opponent, punish him."  

البيهقي:٢٠٢٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أنبأ حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّ عُمَرَ ؓ قَالَ

لِأَبِي مُوسَى ؓ انْظُرْ فِي قَضَاءِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ إِنِّي لَا أَتَّهِمُ أَبَا مَرْيَمَ قَالَ وَأَنَا لَا أَتَّهِمُهُ وَلَكِنْ إِذَا رَأَيْتَ مِنْ خَصْمٍ ظُلْمًا فَعْاقِبْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-3581bMuḥammad b. Sīrīn > ʿUmar > Lʾbiá Mūsá Ānẓur Fiá Qaḍāʾ Abiá Maryam > Inniá Lā Attahim Bā Maryam
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣٥٨١b

"عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ: أَنَّ عُمَرَ قَالَ لأبِى مُوسَى: انْظُرْ فِى قَضَاء أَبِى مَرْيَمَ، قَالَ: إِنِّى لاَ أَتَّهِمُ أبَا مَرْيَمَ، قَالَ: وَأَنَا لاَ أَتَّهِمُهُ، وَلَكِنْ إِذَا رَأَيْتَ مِنْ خَصْمٍ ظُلمًا فَعَاقِبْهُ".  

[ق] البيهقى في السنن