Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20186[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Faḥḥām > Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAffān b. Muslim > Sallām b. Sulaymān Qāriʾ Ahl al-Baṣrah [Chain 2] Abū Ṭāhir > Abū Ṭāhir al-Muḥammadābādhī > al-ʿAbbās al-Dūrī > Yazīd b. ʿUmar b. Janzah al-Madāʾinī > Sallām Abū al-Mundhir al-Muqriʾ al-Baṣrī > Muḥammad b. Wāsiʿ > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar ؓ

[Machine] My friend and the Messenger of Allah ﷺ advised me with seven things: He commanded me to look at those who are below me and not to look at those who are above me, and he commanded me to love the poor and the oppressed among them, and he commanded me not to ask anyone for anything, and he commanded me to maintain family ties even if they turn away, and he commanded me to speak the truth even if it is bitter, and he commanded me not to take any blame from people for the sake of Allah, and he commanded me to say "There is no power or strength except with Allah" abundantly, for it is from the treasures of Paradise. This is the saying of Muhammad ibn Abd Allah ibn Wahb. And Abu al-Husayn ibn Bishran informed us that Abu Ja'afar Muhammad ibn Amr ibn al-Bakhtari narrated to us, and Ismail ibn Muhammad al-Fasawi narrated to us, and Makkib ibn Ibrahim narrated to us, and Hisham ibn Hassan and al-Hasan ibn Dinar narrated to us, from Muhammad ibn Wasa'i who mentioned it with his chain of narration in a similar way in the ninth of dictation.  

البيهقي:٢٠١٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْفَحَّامُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَارِئُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ قَالَ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَنْزَةَ الْمَدَائِنِيُّ ثنا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ الْمُقْرِئُ الْبَصْرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ؓ قَالَ

أَوْصَانِي خَلِيلِي رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَبْعٍ أَمَرَنِي أَنْ أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ دُونِي وَلَا أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي وَأَمَرَنِي بِحُبِّ الْمَسَاكِينِ وَالدُّنُوِّ مِنْهُمْ وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أَسْأَلَ أَحَدًا شَيْئًا وَأَمَرَنِي أَنْ أَصِلَ الرَّحِمَ وَإِنْ أَدْبَرَتْ وَأَمَرَنِي أَنْ أَقُولَ الْحَقَّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا وَأَمَرَنِي أَنْ لَا يَأْخُذَنِي فِي اللهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ وَأَمَرَنِي أَنْ أُكْثِرَ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَإِنَّهَا مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ لَفْظُ حَدِيثِهِ عَنِ الْمُحَمَّدَآبَاذِيِّ 20187 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَسَوِيُّ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَالْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ فِي التَّاسِعِ مِنَ الْإِمْلَاءِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:21415ʿAffān > Sallām Abū al-Mundhir > Muḥammad b. Wāsiʿ > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] My beloved Prophet commanded me seven things. He commanded me to love the poor and associate with them, and he commanded me to look to those who are beneath me and not to those who are above me. He commanded me to maintain family ties even if they turn away from me, and he commanded me not to ask anyone for anything. He commanded me to speak the truth even if it is bitter, and he commanded me not to fear the blame of anyone in Allah's cause. He commanded me to say "There is no power or might except with Allah" frequently, as they are treasures under the Throne.  

أحمد:٢١٤١٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

أَمَرَنِي خَلِيلِي ﷺ بِسَبْعٍ أَمَرَنِي بِحُبِّ الْمَسَاكِينِ وَالدُّنُوِّ مِنْهُمْ وَأَمَرَنِي أَنْ أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ دُونِي وَلَا أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي وَأَمَرَنِي أَنْ أَصِلَ الرَّحِمَ وَإِنْ أَدْبَرَتْ وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أَسْأَلَ أَحَدًا شَيْئًا وَأَمَرَنِي أَنْ أَقُولَ بِالْحَقِّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أَخَافَ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ وَأَمَرَنِي أَنْ أُكْثِرَ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَإِنَّهُنَّ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ