Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20155Ibn Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Man > ʿAlī

I heard Abul-Bakhtari At-Taʿi say: Someone who heard ‘Ali ؓ told me that he said: When the Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen, I said: Are you sending me when I am young and I do not know much about judging? The Messenger of Allah ﷺ struck my chest and said: Go, for Allah, may He be glorified and exalted, will make your tongue steadfast and guide your heart.ʿ He said: I never found it difficult to judge between two people. (Using translation from Aḥmad 1145)   

البيهقي:٢٠١٥٥وَأَخْبَرَنَا ابْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ سَمِعَ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ يَقُولُ حَدَّثَنِي مَنْ

سَمِعَ عَلِيًّا ؓ يَقُولُ لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ تَبْعَثُنِي وَأَنَا رَجُلٌ حَدِيثُ السِّنِّ لَا عَلِمَ لِي بِكَثِيرٍ مِنَ الْقَضَاءِ؟ قَالَ فَضَرَبَ يَدَهُ فِي صَدْرِي وَقَالَ إِنَّ اللهَ سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ وَيَهْدِي قَلْبَكَ فَمَا أَعْيَانِي قَضَاءٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:636Yaḥyá > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen when I was young, I said: You are sending me to people among whom things happen and I do not know how to judge. He said: ʿAllah will guide your tongue and make your heart steadfast.ʿ And I never doubted any judgement I passed between two people after that.  

أحمد:٦٣٦حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ قَالَ قُلْتُ تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ يَكُونُ بَيْنَهُمْ أَحْدَاثٌ وَلا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ؟ قَالَ إِنَّ اللهَ سَيَهْدِي لِسَانَكَ وَيُثَبِّتُ قَلْبَكَ قَالَ فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ بَعْدُ  

ahmad:1145Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī al-Ṭāʾī > Man > ʿAlī

I heard Abul-Bakhtari At-Taʿi say: Someone who heard ‘Ali ؓ told me that he said: When the Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen, I said: Are you sending me when I am young and I do not know much about judging? The Messenger of Allah ﷺ struck my chest and said: Go, for Allah, may He be glorified and exalted, will make your tongue steadfast and guide your heart.ʿ He said: I never found it difficult to judge between two people.  

أحمد:١١٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيَّ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ

سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ تَبْعَثُنِي وَأَنَا رَجُلٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَلَيْسَ لِي عِلْمٌ بِكَثِيرٍ مِنَ القَضَاءِ؟ قَالَ فَضَرَبَ صَدْرِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ اذْهَبْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ وَيَهْدِي قَلْبَكَ قَالَ فَمَا أَعْيَانِي قَضَاءٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ  

bayhaqi:20488Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Sharīk And Zāʾidah Wasulaymān b. Muʿādh > Simāk b. Ḥarb > Ḥanash b. al-Muʿtamir > ʿAlī ؓ

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen, I said, "You are sending me while I am young and have little knowledge of the rulings?" So he said to me, "When the disputing parties come to you, do not decide in favor of the first one until you hear what the other says. For when you hear what the other says, you will know how to judge, as Allah will strengthen your tongue and guide your heart." Ali said, "I have continued to be a judge since then."  

البيهقي:٢٠٤٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شَرِيكٌ وَزَائِدَةُ وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ قَالُوا ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ قُلْتُ تَبْعَثُنِي وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ لَا عِلْمَ لِي بِكَثِيرٍ مِنَ الْقَضَاءِ؟ فَقَالَ لِي إِذَا أَتَاكَ الْخَصْمَانِ فَلَا تَقْضِ لِلْأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ مَا يَقُولُ الْآخَرُ فَإِنَّكَ إِذَا سَمِعْتَ مَا يَقُولُ الْآخَرُ عَرَفْتَ كَيْفَ تَقْضِي إِنَّ اللهَ سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ وَيَهْدِي قَلْبَكَ قَالَ عَلِيٌّ ؓ فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا بَعْدُ  

bayhaqi:20154Abū ʿAlī al-Rūdhbārī And ʾAbū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. ʿUmar b. Burhān Waʾabū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān Waʾabū Muḥammad al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿArafah > ʿUmar b. ʿAbd al-Raḥman Abū Ḥafṣ al-Abbār > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAlī ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen, so I said, "O Messenger of Allah, will you send me while I am young and inexperienced, with no knowledge of legal judgments?" He replied, "Go forth, for Allah will guide your heart and keep your tongue firm." So I did not doubt in any legal judgment between two men.  

البيهقي:٢٠١٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانٍ وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ قَالُوا أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ تَبْعَثُنِي وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ لَا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ؟ قَالَ انْطَلِقْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ قَالَ فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ  

suyuti:4-140bʿLy > Bʿthaniá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٤٠b

" عن عليٍّ قال: بعثَنِى رسولُ الله ﷺ إلى اليمنِ وأنَا حديثُ السِّن، قلتُ: بَعَثْتَنِى إلى قومٍ يكونُ بينهم أحداثٌ ولاَ عِلمَ لي بالقضاءِ، وضربَ فِى صَدْرِى قَالَ: إنَّ الله سَيَهْدِى لسانَكَ، وَيُثَبِّتُ قلبكَ. فما شَكَكْتُ في قضاءٍ بين اثنينِ بعدُ ".  

[ط] الطيالسي وابن سعد، [حم] أحمد والعدنى، والمروزى في العلم، [د] أبو داود [ع] أبو يعلى [حل] أبى نعيم في الحلية والدورقى، [ك] الحاكم في المستدرك وابن جرير وصححه، [ص] سعيد بن منصور