Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19636al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Ibn Marthad or Abū Marthad from my father

[Machine] From Abu Waqid al-Leithi, they said, "O Messenger of Allah, we are upon a land that is afflicted with death. What is permissible for us of the carrion?" He said, "If you do not sacrifice, or seek refuge, or eat or drink anything made from beans, then its matter is informed by Abu Abdullah al-Sulami. He received permission from Abu Hassan ibn Subaih who informed them that Abdullah ibn Shuraih narrated from Ishaq, so he mentioned it."  

البيهقي:١٩٦٣٦وَفِيمَا رَوَى إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ مَرْثَدٍ أَوْ أَبِي مَرْثَدٍ

عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ ؓ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضٍ تُصِيبُنَا بِهَا الْمَخْمَصَةُ فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنَ الْمَيْتَةِ؟ فَقَالَ إِذَا لَمْ تَصْطَبِحُوا أَوْ لَمْ تَغْتَبِقُوا أَوْ لَمْ تَحْتَفِئُوا بَقْلًا فَشَأْنُكُمْ بِهَا أَخْبَرَنِيهِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِجَازَةً أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ صُبَيْحٍ أَخْبَرَهُمْ أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ أَنْبَأَ إِسْحَاقُ فَذَكَرَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:21901al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Ḥassān b. ʿAṭiyyah

[Machine] On the authority of Abu Waqid al-Laythi, he said: "O Messenger of Allah, we are in a land where there is an epidemic. When will death come to us?" He (the Prophet) said, "When you do not do i'tikaf, and you do not cover yourselves (with protective measures), and you do not pray for your safety, then your affair is in it."  

أحمد:٢١٩٠١حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ

عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضٍ تُصِيبُنَا بِهَا الْمَخْمَصَةُ فَمَتَى تَحِلُّ لَنَا الْمَيْتَةُ؟ قَالَ إِذَا لَمْ تَصْطَبِحُوا وَلَمْ تَغْتَبِقُوا وَلَمْ تَحْتَفِئُوا فَشَأْنُكُمْ بِهَا  

tabarani:3315Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Marthad or Abū Marthad

[Machine] On the authority of Abu Waqid Al-Laythi, they said, "O Messenger of Allah, we are in a land where we suffer from leprosy, so what is permissible for us regarding dead animals?" He said, "If you do not hunt, slaughter, or touch carrion, then it is permissible for you."  

الطبراني:٣٣١٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ مَرْثَدٍ أَوْ أَبِي مَرْثَدٍ

عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضٍ يُصِيبُنَا بِهَا مَخْمَصَةٌ فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنَ الْمَيْتَةِ؟ قَالَ «إِذَا لَمْ تَغْتَبِقُوا وَلَمْ تَصْطَبِحُوا وَلَمْ تَحْتَفِئُوا بَقْلًا فَشَأْنَكُمْ بِهَا»