Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18646Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Abū Bukayr > ʿAbdullāh b. ʿUmar al-Qurashī > Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd > Abāh Yawm al-Marj from my father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Lawlā Annī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Verily, Allah will prevent the Christians from invading Rabiah on the banks of the Euphrates. I have not left any Arab without either killing him or making him submit."  

البيهقي:١٨٦٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَوْمَ الْمَرْجِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يَقُولُ لَوْلَا أَنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ ﷻ سَيَمْنَعُ الدِّينَ بِنَصَارَى مِنْ رَبِيعَةَ عَلَى شَاطِئِ الْفُرَاتِ مَا تَرَكْتُ عَرَبِيًّا إِلَّا قَتَلْتُهُ أَوْ يُسْلِمَ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:8717Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yaḥyá > ʿAbdullāh b. ʿUmar al-Qurashī > Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd > Abāh Yazʿum > Abāh Yawm al-Marj > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Lawlā Anná

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Allah will prevent this religion through the Christians of Rabiah on the banks of the Euphrates. I have not left any Arab except that I have either killed him or he has converted." Abu Abdullah ibn Umar al-Qurashi said, "I do not know this."  

الكبرى للنسائي:٨٧١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقُرَشِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَوْمَ الْمَرْجِ يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ لَوْلَا أَنَّى

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ سَيَمْنَعُ هَذَا الدِّينَ بِنَصَارَى مِنْ رَبِيعَةَ عَلَى شَاطِئِ الْفُرَاتِ» مَا تَرَكْتُ عَرَبِيًّا إِلَا قَتَلْتُهُ أَوْ يُسْلِمُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقُرَشِيُّ هَذَا لَا أَعْرِفُهُ  

suyuti:2-2981bʿMr Nh > Lshryḥ Smʿt Rswl Allāh Ṣlá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٩٨١b

"عن عمر أنه قال لشريح: سمعت رسول اللَّه ﷺ يقول: إن اللَّه ليمنعُ الدين بنصارى من ربيعةَ على شاطِئ الفرات، ما تركت بها عربيا إلَّا قَتَلته أو يُسلم".  

أبو عبيد في الأموال، [ن] النسائي [ع] أبو يعلى والشاشى، وابن جرير، [ص] سعيد بن منصور