Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18011Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan Waʾabū Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Aḥmad b. Ibrāhīm al-Muqrī Waʾabū Ṣādiq Muḥammad b. Aḥmad al-ʿAṭṭār > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam al-Miṣrī > Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Rabīʿah b. Sulaymān al-Tujībī > Ḥanash b. ʿAbdullāh al-Sabaʾī > Rūwayfiʿ b. Thābit al-Anṣārī ؓ

[Machine] "About the Messenger of Allah, ﷺ , that he said: During the Battle of Hunayn, whoever believes in Allah and the Last Day should not give his water to anyone else, and whoever believes in Allah and the Last Day should not take any animal from the spoils and ride it until he distributes it among the spoils, and whoever believes in Allah and the Last Day should not wear anything from the spoils until he distributes it among the spoils."  

البيهقي:١٨٠١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِي وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَطَّارُ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ التُّجِيبِيِّ عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّبَئِيِّ عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ عَامَ حُنَيْنٍ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَسْقِيَنَّ مَاءَهُ وَلَدَ غَيْرِهِ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَأْخُذَنَّ مِنْ دَابَّةٍ مِنَ الْمَغَانِمِ فَيَرْكَبَهَا حَتَّى إِذَا نَقَصَهَا رَدَّهَا فِي الْمَغَانِمِ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَلْبَسَنَّ شَيْئًا مِنَ الْمَغَانِمِ حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ رَدَّهُ فِي الْمَغَانِمِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ انْتِفَاعِ الْمَرْءِ بِالْغَنَائِمِ عَلَى سَبِيلِ الضَّرَرِ بِالْمُسْلِمِينَ فِيهِ

ibnhibban:4850ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Abū al-Ṭāhir > Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Rabīʿah b. Sulaym al-Tujībī > Ḥanash b. ʿAbdullāh al-Sabāʾī > Rūwayfiʿ b. Thābit al-Anṣārī

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he said about the year of Khaybar, "Whoever believes in Allah and the Last Day should not give his water to someone else, nor should he ride on an animal from the spoils of war until he tames it and then returns it as spoils, and whoever believes in Allah and the Last Day should not wear a garment made from the spoils of war until he puts it on and then returns it as spoils."  

ابن حبّان:٤٨٥٠أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سُلَيْمٍ التُّجِيبِيِّ عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّبَائِيِّ عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ عَامَ خَيْبَرَ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَسْقِيَنَّ مَاءَهُ وَلَدَ غَيْرِهِ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَأْخُذَنَّ دَابَّةً مِنَ الْمَغَانِمِ فَيَرْكَبَهَا حَتَّى إِذَا أَعْجَفَهَا رَدَّهَا فِي الْمَغَانِمِ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَلْبَسْ ثَوْبًا مِنَ الْمَغَانِمِ حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ رَدَّهُ فِي الْمَغَانِمِ»  

suyuti:22908a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٩٠٨a

"مَنْ كَانَ يُؤمِنُ بالله وَالْيَوْمِ الآخرِ، فَلا يَسْقِ مَاءَهُ زَرع غَيرِهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فلا يأت ثيِّبًا مِنَ السَّبْي حَتَّى يَسْتبْرئها، وَمَنْ كَانَ يُؤْمنُ بِالله وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فلا يَبيعَنَّ مَغْنمًا حَتَّى يُقْسَمَ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ باللهِ وَالْيَوْمِ الآخرِ فلا يَرْكَبَنَّ دَابَّةً مِنْ فيئِ الْمُسْلِمَينَ حَتَّى إِذا أَعْجفها ردَّهَا فِيهِ، وَمنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخر فلا يَلْبس ثوْبًا منْ فيئِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إذا أَخْلقهُ رَدَّهُ فيهِ".  

[ش] ابن أبى شيبة والدارمي، [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير وابن منيع والبغوى والباوردي وابن قانع، [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن رويفع بن ثابت