Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17061Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Ibrāhīm b. al-Ḥārith > Yaḥyá b. Abū Bukayr > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ from his father > Balaghanī or Balaghanā > ʿUmar

[Machine] If you come to us, ask about your efforts in the covenant, for if I make a mistake in forgiveness, it is more beloved to me than making a mistake in punishment that is permanent and suspended.  

البيهقي:١٧٠٦١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَلَغَنِي أَوْ بَلَغَنَا أَنَّ عُمَرَ ؓ قَالَ

إِذَا حَضَرْتُمُونَا فَاسْأَلُوا فِي الْعَهْدِ جَهْدَكُمْ فَإِنِّي إِنْ أُخْطِئْ فِي الْعَفْوِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أُخْطِئَ فِي الْعُقُوبَةِ مُنْقَطِعٌ وَمَوْقُوفٌ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-1379bʿMr > Dhā Ḥaḍartmwnā Fāsʾlwná al-ʿFw Jhdkm Fʾnniá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣٧٩b

"عن عمرَ قال: إذا حَضَرْتمونا فاسألونى العفو جهدكم، فإنِّى أَن أخْطِئَ في العَفوِ أحبُّ إلىَّ من أن أخطِئَ في العقوبة".  

[ق] البيهقى في السنن