Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16758my father

[Machine] That he finished them off and killed them without cutting off their heads or exposing their private parts.  

البيهقي:١٦٧٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَتَادَةَ رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ قَالَ كُنْتُ فِي الْخَيْلِ يَوْمَ النَّهْرَوَانِ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ فَلَمَّا

أَنْ فَرَغَ مِنْهُمْ وَقَتَلَهُمْ لَمْ يَقْطَعْ رَأْسًا وَلَمْ يَكْشِفْ عَوْرَةً  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-2754bʿAbdullāh b. Qatādah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٧٥٤b

"عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَتَادَةَ قَالَ: كُنْتُ فِى الْخَيْلِ يَوْمَ النَّهْرَوَانِ مَعَ عَلِىٍّ، فَلَمَّا أَنْ فَرَغَ مِنْهُمْ لَمْ يَقْطَعْ رَأَسًا وَلَمْ يَكْشِفْ عَوْرَةً".  

[ق] البيهقى في السنن