Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16618Abū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazīd from my father > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be caliphs after me who will do what they know and act upon what they are commanded. Then, there will be caliphs after them who will do what they do not know and act upon what they are not commanded. So, whoever disagrees with them will be innocent, and whoever obeys them will be safe. But whoever is satisfied and follows (their ways) will be rewarded." And Abu Abdullah informed us that Abu al-Abbas narrated to us that Muhammad ibn Awf narrated to us that Abu al-Mughirah narrated to us that al-Awza'i narrated from az-Zuhri from Abu Salamah from Abu Huraira who said: The Messenger of Allah ﷺ said, and he mentioned this hadith.  

البيهقي:١٦٦١٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَيَكُونُ بَعْدِي خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ بِمَا يَعْلَمُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ وَسَيَكُونُ بَعْدَهُمْ خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ بِمَا لَا يَعْلَمُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ فَمَنْ أَنْكَرَ عَلَيْهِمْ بَرِئٌ وَمَنْ أَمْسَكَ يَدَهُ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ 16619 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ibnhibban:6658ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be Caliphs after me who will act upon what they know and do what they are commanded. And there will be Caliphs after them who will act upon what they do not know and do what they are not commanded. So whoever denies, he is innocent; and whoever remains silent, he is safe. But whoever is pleased and follows, then he is misguided."  

ابن حبّان:٦٦٥٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِي خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ بِمَا يَعْلَمُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ وَسَيَكُونُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ مَا لَا يَعْلَمُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ فَمَنْ أَنْكَرَ بَرِئَ وَمَنْ أَمْسَكَ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُصَرِّحِ بِأَنَّ الْأَوْزَاعِيَّ سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَلَى مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:6660ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "There will be successors after me who will act based on their knowledge and do what they are commanded. Then there will be successors after them who will act based on what they do not know and do what they are not commanded. So, whoever rejects their actions will be innocent, but whoever is satisfied with them and follows them will be guided."  

ابن حبّان:٦٦٦٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «سَيَكُونُ بَعْدِي خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ بِمَا يَعْلَمُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ثُمَّ يَكُونُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ بِمَا لَا يَعْلَمُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ فَمَنْ أَنْكَرَ عَلَيْهِمْ فَقَدْ بَرِئَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ»  

suyuti:14961a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٩٦١a

"سَيَكُونُ بَعْدِى خُلَفَاءُ، يَعْمَلُونَ بِمَا يعْلمُونَ، وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤمَرُونَ، وَسَيَكُونُ مِن بَعْدِهِم خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ بِمَا لَا يَعْلمُون وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤمَرُونَ؛ فَمَن أَنْكَرَ عَلَيْهِمْ بَرِئَ، وَمَنْ أمْسَكَ يَدَه سَلِمَ، وَلَكِن مَنْ رَضِىَ وَتابَعَ".  

[ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أَبى هريرة