Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14538Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū ʿUmayr > Ḍamrah > Bilāl b. Kaʿb al-ʿAkkī > Zurnā Yaḥyá b. Ḥassān al-Bakrī from ʿAsqalān > Sanājiyah > And Ibn Qurayr And Ibn Adham And Mūsá b. Yasār Faʾatānā Biṭaʿām Faʾamsak Mūsá Yadah

[Machine] There was a man among the companions of the Prophet ﷺ in this mosque for twenty years, his nickname was Abu Qirsaafah. He used to fast one day and break his fast the next. Then, I had a son and I started to feel sad because of him. So, I invited him on the day he used to fast and he broke his fast. He said, "Then Moses extended his hand and ate." After that, Ibn Adham went to the mosque and swept it with his cloak.  

البيهقي:١٤٥٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو عُمَيْرٍ ثنا ضَمْرَةُ عَنْ بِلَالِ بْنِ كَعْبٍ الْعَكِّيِّ قَالَ زُرْنَا يَحْيَى بْنَ حَسَّانَ الْبَكْرِيَّ مِنْ عَسْقَلَانَ إِلَى سَنَاجِيَةَ أَنَا وَابْنُ قُرَيْرٍ وَابْنُ أَدْهَمَ وَمُوسَى بْنُ يَسَارٍ فَأَتَانَا بِطَعَامٍ فَأَمْسَكَ مُوسَى يَدَهُ فَقَالَ

لَهُ يَحْيَى كُلْ فَقَدْ أَمَّنَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ عِشْرِينَ سَنَةً يُكْنَى بِأَبِي قِرْصَافَةَ فَكَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا فَوُلِدَ لِي غُلَامٌ فَأَوْلَمْتُ عَلَيْهِ فَدَعَوْتُهُ فِي الْيَوْمِ الَّذِي كَانَ يَصُومُ فِيهِ فَأَفْطَرَ قَالَ فَمَدَّ مُوسَى يَدَهُ فَأَكَلَ وَقَامَ ابْنُ أَدْهَمَ إِلَى الْمَسْجِدِ يَكْنُسُهُ بِرِدَائِهِ