Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13903Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Durustawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Muḥammad b. Abū al-Sarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Farwah > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ibn Masʿūd > a man from Banī Shamkh from Fazārah Tazawwaj Āmraʾah Thum Raʾá Ummahā Faʾaʿjabath Fāstaftá Ibn Masʿūd > Dhalik Faʾamarah > Yufāriqahā And Yatazawwaj Ummahā Fatazawwajahā Fawaladat Lah Awlād Thum Atá Ibn Masʿūd al-Madīnah Fasaʾal > Dhalik Faʾukhbir > Lā Taḥil Lah Falammā Rajaʿ > al-Kūfah

[Machine] "For the man, truly it is forbidden for you, it is not suitable for you, so leave it."  

البيهقي:١٣٩٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي شَمْخٍ مِنْ فَزَارَةَ تَزَوَّجَ امْرَأَةً ثُمَّ رَأَى أُمَّهَا فَأَعْجَبَتْهُ فَاسْتَفْتَى ابْنَ مَسْعُودٍ عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَهُ أَنْ يُفَارِقَهَا وَيَتَزَوَّجَ أُمَّهَا فَتَزَوَّجَهَا فَوَلَدَتْ لَهُ أَوْلَادًا ثُمَّ أَتَى ابْنُ مَسْعُودٍ الْمَدِينَةَ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فَأُخْبِرَ أَنَّهَا لَا تَحِلُّ لَهُ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى الْكُوفَةِ قَالَ

لِلرَّجُلِ إِنَّهَا عَلَيْكَ حَرَامٌ إِنَّهَا لَا تَنْبَغِي لَكَ فَفَارِقْهَا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:8579Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Farwah > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Ibn Masʿūd > a man from Banī Shamkh b. Fazārah Tazawwaj Āmraʾah Thum Raʾá Ummahā And ʾAʿjabath Fāstaftá Ibn Masʿūd Faʾamarah > Yufāriqahā Thum Yatazawwaj Ummahā Fatazawwajahā Wawaladat Awlād Thum Atá Ibn Masʿūd al-Madīnah Fasaʾal > Dhalik Faʾakhbarah > Lā Taḥil Lah Falammā Rajaʿ > al-Kūfah

[Machine] So he informed him that it is not permissible for him. So when he returned to Kufa, he said to the man, "Indeed, it is forbidden for you, so separate from it."  

الطبراني:٨٥٧٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي شَمْخِ بْنِ فَزَارَةَ تَزَوَّجَ امْرَأَةً ثُمَّ رَأَى أُمَّهَا وَأَعْجَبَتْهُ فَاسْتَفْتَى ابْنَ مَسْعُودٍ فَأَمَرَهُ أَنْ يُفَارِقَهَا ثُمَّ يَتَزَوَّجَ أُمَّهَا فَتَزَوَّجَهَا وَوَلَدَتْ أَوْلَادًا ثُمَّ أَتَى ابْنُ مَسْعُودٍ الْمَدِينَةَ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ

فَأَخْبَرَهُ أَنَّهَا لَا تَحِلُّ لَهُ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى الْكُوفَةِ قَالَ لِلرَّجُلِ «إِنَّهَا عَلَيْكَ حَرَامٌ فَفَارَقَهَا»