Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13707Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbbās b. Muḥammad > Hishām b. Bahrām > Ḥātim b. Ismāʿīl > Abū al-Asbāṭ > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, reported: When some of the daughters of the Prophet, peace and blessings be upon him, were proposed to him, he would come to Al-Khidr and say: "If she defames in Al-Khidr, then do not marry her, but if she does not defame in Al-Khidr, then marry her."  

البيهقي:١٣٧٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا هِشَامُ بْنُ بَهْرَامَ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي الْأَسْبَاطِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ وَعَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خُطِبَ إِلَيْهِ بَعْضُ بَنَاتِهِ أَتَى الْخِدْرَ فَقَالَ إِنَّ رَجُلًا أَوْ إِنَّ فُلَانًا يَخْطُبُ فُلَانَةَ فَإِنْ طَعَنَتْ فِي الْخِدْرِ لَمْ يُنْكِحْهَا وَإِنْ لَمْ تَطْعَنْ فِي الْخِدْرِ أَنْكَحَهَا كَذَا  

رَوَاهُ أَبُو الْأَسْبَاطِ الْحَارِثِيُّ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ وَالْمَحْفُوظُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى مُرْسَلٌ

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:11999al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ḥātim b. Ismāʿīl > Abū al-Asbāṭ > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah And Ḥātim > Abū al-Asbāṭ > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Prophet ﷺ was informed that one of his daughters was proposed to, he came to Al-Khidr and said, "So and so is proposing to so and so." If she expressed her dislike by scratching the wall, he did not marry her off, but if she did not show any disapproval, he would marry her to him.  

الطبراني:١١٩٩٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي الْأَسْبَاطِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحَاتِمٍ عَنْ أَبِي الْأَسْبَاطِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا خُطِبَ إِلَيْهِ بَعْضُ بَنَاتِهِ أَتَى الْخِدْرَ فَقَالَ «إِنَّ فُلَانًا يَخْطُبُ فُلَانَةَ» فَإِنْ طَعَنَتْ فِي الْحَائِطِ لَمْ يُزَوِّجْهَا وَإِنْ لَمْ تَطْعَنْ فِي الْجِدَارِ أَنْكَحَهَا